こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




sabato 5 gennaio 2013

Saikyouiku - Kagamine Rin e Len

Saikyouku
musica e testo di Neru
cantata da Rin e Len

VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


kokudou zoi ni taiji suru
国道沿いに対峙する
bokutachi no tojita mirai
僕達の閉じた未来
okujou kai de me wo tsuburi
屋上階で目を瞑り
juuryokuba ni sakarau
重力場に逆らう

doutoku nante shinji mae
道徳なんて死んじまえ
kanKOORA keritobashita
告コーラ蹴り飛ばした
seishun nante konna mono
青春なんてこんなもの
kono SERIFU nando me da
このセリフ何度目だ  

iki isoide ita kanojo wa
行き急いでいた彼女は
kinou kougai no souko de
昨日郊外の倉庫で
ibitsu na kao wo shite
歪な顔をして
BINIIRU TEEPU wo kubi maita
ビニールテープを首に巻いた

wagamama no NAIFU de
我侭のナイフで
yume wo odosu
夢を脅す
bokura no ashita ga nakisakenda
僕らの明日が泣き叫んだ
"tasukete kure" no koe wo
「助けてくれ」の声を
kodoku no tate de fusaida
孤独の盾で塞いだ

herikutsu no seigi de
屁理屈の正義で
yume wo korosu
夢を殺す
bokura no ashita ga chi wo nagashita
僕らの明日が血を流した
shoumonai to hi wo tsukete
しょうもないと火を付けて
tsumareta omoide moyashita
積まれた思い出燃やした

sou datta
そうだった

koujoushin no nai hibi wa
向上心のない日々は
nanimo mukashi kara ja nai
何も昔からじゃない
youshounen no bokutachi ni
幼少年の僕達に
yubi sashite warawareta
指差して笑われた

GOMI dame mitai na PACHINKO
ゴミ溜めみたいなパチンコ
uchitsudzuketeru kare ni mo
打ち続けてる彼にも
sono mukashi ai subeki
その昔愛すべき
musume to tsuma ga ita no deshita
娘と妻が居たのでした

wagamama no NAIFU de
我侭のナイフで
yume wo odosu
夢を脅す
bokura no ashita ga nakisakenda
僕らの明日が泣き叫んだ
"tasukete kure" no koe wo
「助けてくれ」の声を
kodoku no tate de fusaida
孤独の盾で塞いだ

herikutsu no seigi de
屁理屈の正義で
yume wo korosu
夢を殺す
bokura no ashita ga chi wo nagashita
僕らの明日が血を流した
shoumonai to hi wo tsukete
しょうもないと火を付けて
tsumareta omoide moyashita
積まれた思い出燃やした

naorya shinai saihate no RONRII
治りゃしない最果てのロンリー
bokura igai kai koumuru rinri
僕ら以外買い被る倫理
miidadasenai koufuku no honshi
見い出だせない幸福の本旨
oshiete kudasai
教えてください 
oshiete choudai
教えてちょうだい

konna sekai negairya BAI BAI
こんな世界願いりゃバイバイ
nigedashitai koe dake BAI BAI
逃げ出したい声だけハイファイ
iu koto kikanai yatsu wa sensei ni
言うこと聞かない奴は先生に
iitsukeruzo
言い付けるぞ

wagamama no NAIFU de
我侭のナイフで
yume wo odosu
夢を脅す
bokura no ashita ga nakisakenda
僕らの明日が泣き叫んだ
"tasukete kure" no koe wo
「助けてくれ」の声を
kodoku no tate de fusaida
孤独の盾で塞いだ

herikutsu no seigi de
屁理屈の正義で
yume wo korosu
夢を殺す
bokura no ashita ga chi wo nagashita
僕らの明日が血を流した
shoumonai to hi wo tsukete
しょうもないと火を付けて
tsumareta omoide moyashita
積まれた思い出燃やした




Traduzione


Lungo la strada principale affronteremo
il nostro futuro chiuso e
sul tetto chiudendo gli occhi,
mi opporrò alla forza di gravità...

Davanti alla morte di qualcosa come la moralità
ho preso a calci la lattina di coca cola..
"Eh, la gioventù": quante volte
dovrò sentirmelo ripetere?

Quella ragazza che ha fretta di andarsene
ieri in un magazzino ai margini della città
facendo un'espressione distorta
ha avvolto il collo con il nastro isolante

Con un coltello pieno di egoismo
mettiamo in pericolo i nostri sogni...
Il nostro domani sta gridando!
Con uno scudo di solitudine abbiamo bloccato
la nostra voce che vorrebbe dire "Aiutatemi!"

Con una giustizia puramente sofistica
uccidiamo i nostri sogni...
Il nostro domani sta sanguinando!
Accendiamo fuochi inutili
e bruciamo i ricordi che abbiamo accumulato...

Proprio così.

I giorni senza alcuna ambizione
non portano niente dal passato..
Durante la nostra infanzia
siamo stati presi di mira e derisi...

Pachinko è come un mucchio di spazzatura..
Anche lui che continua a colpire
aveva una figlia e una moglie
che avrebbe dovuto amare!


Con un coltello pieno di egoismo
mettiamo in pericolo i nostri sogni...
Il nostro domani sta gridando!
Con uno scudo di solitudine abbiamo bloccato
la nostra voce che vorrebbe dire "Aiutatemi!"

Con una giustizia puramente sofistica
uccidiamo i nostri sogni...
Il nostro domani sta sanguinando!
Accendiamo fuochi inutili
e bruciamo i ricordi che abbiamo accumulato...


L'insanabile solitudine degli estremi angoli del mondo,
la morale che tutti tranne noi sopravvalutano,
il principale oggetto della felicità che non riusciamo a trovare:
per favore insegnatemi tutte queste cose!
Per favore insegnatemele!

Un mondo simile è un addio in cui non avrei sperato,
solo la voce da cui vogliamo scappare è un hi-fi,
il ragazzo che non riesce a sentire tutto questo
si affiderà al suo maestro...


Con un coltello pieno di egoismo
mettiamo in pericolo i nostri sogni...
Il nostro domani sta gridando!
Con uno scudo di solitudine abbiamo bloccato
la nostra voce che vorrebbe dire "Aiutatemi!"

Con una giustizia puramente sofistica
uccidiamo i nostri sogni...
Il nostro domani sta sanguinando!
Accendiamo fuochi inutili
e bruciamo i ricordi che abbiamo accumulato...









.

Nessun commento:

Posta un commento