こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




sabato 26 gennaio 2013

Kakuzetsu = TANATOSU - Kagamine Rin

Kakuzetsu = TANATOSU

musica e testo: rohi
cantata da Kagamine Rin

VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


"saisho kara inakereba ii no ni"
「最初から居なければいいのに」
"ANATA no sonzai wa GOMI douzen"
「アナタの存在はゴミ同然」
baka na tawagoto kikitaku nai
馬鹿な戯言聞きたくはない
dekiru nara
出来るなら
saisho kara kiete iru
最初から消えている

nee sono kuchi wa ATASHI no koto wo
ねぇ その口はアタシの事を
kizutsukeru tame ni tsuite iru no?
傷付ける為に付いているの?
hotoke no kao ga sando made nara
仏の顔が三度までなら
ATASHI no kao wa ichido made desu yo
アタシの顔は一度までですよ

kyou mo OTONAtachi wa
今日もオトナ達は
tanin no FURI shinagara AIRONIKKU
他人のフリしながら アイロニック
dokodemo onaji muda na gokousetsu PANDEMIKKU
どこでも同じ無駄な御高説 パンデミック
hanashite mo imi nai
話しても意味ない
tsunagari no nai ichiji ikku
繋がりのない 一字一句
mou tsukareta wa
もう疲れたわ
hayaku nemuritai yo
早く眠りたいよ

ANATA no futsuu ga
他人(アナタ)の常識(フツー)が
ATASHI no futsuu to
アタシの常識(フツー)と
onaji toka sou dai chigai
同じとか そう大違い
semete semenaide hitori ni sasete
せめて 責めないで 一人にさせて
kurikaeshi iwasenaide yo
繰り返し言わせないでよ
itsuwari no hibi tada sugoshiteru
偽りの日々 ただ過ごしてる
SHIAWASE wa sou kanchigai
シアワセは そう勘違い
ATASHI wa ATAMA warui kedo kidzuite
アタシは アタマ悪いけど気付いて
hana de waratta
鼻で嘲笑(わら)った

fu no kanjou kumi tateta ronri
負の感情 組み立てた論理
kurikaeshi sakendeta no ni
繰り返し 叫んでたのに
ATASHI no koe todokanai lonely
アタシの声届かない Lonely
onegai dareka kiite
お願い誰か聞いて
aaaaa
あああああ

HITO ni umarete kita no dakara ne
ヒトに生まれて 来たのだからね
nanika ni shihai sarete touzen
何かに支配されて当然
sore nara nani no DOREI ni naru ka
それなら何のドレイになるか
ATASHI no te de erabasete hoshii wa
アタシの手で選ばせて欲しいわ

kyou mo KODOMOtachi no
今日もコドモ達の
mujaki na egao marude PURASUCHIKKU
無邪気な笑顔まるで プラスチック
sonzai shinai YUME wo oikakete FANTAJIKKU
存在しない ユメを追いかけて ファンタジック
haikyo to bakashita
廃墟と化した
MIRAI e to mukatte wa shikuhakku
ミライへと向かっては 四苦八苦
mou ii deshou hayaku kaihou shite
もういいでしょう 早く解放して

jiyuu no tori NAKAMA no ori erabu nara
自由の鳥 ナカマの檻 選ぶなら
docchi ga ii? 
どっちがいい?
zensha wa kodoku kousha wa kangoku
前者は孤独 後者は監獄
mugoi SEREKUSHON
惨いセレクション
sunao ni waraenai ATASHI ni wa mondaigai
素直に笑えない アタシには 問題外
erabu kenri mo nai mama ni
選ぶ権利もない儘に
tada owari wo matte iru
ただ終わりを待っている

kakuzetsu sare itsu shika atashi wa
隔絶され いつしかあたしは
kuroi hako de utte ita
黒い箱で 歌っていた
YUME toka AI toka KOI toka marude
ユメとかアイとかコイとかまるで
jounin mitai na FURI shite
常人みたいなフリして

sutare chiri to bakashita
廃れ塵と化した
ano koro no ATASHI wa  
あの頃の アタシは
doko e kiete itta? 
何処へ消えて行った?
jigoku mitai na nichijou ga kasunde
地獄みたいな日常が霞んで
tooku kanjiru
遠く感じる

dareka ATASHI wo yonde alone
誰かアタシを呼んで Alone
kokoro kowarete kibutsuhason
精神(ココロ)壊れて 器物破損
shosen zenbu kijou no kuuron
所詮全部 机上の空論
ATASHI ga inaku tatte
アタシが居なくたって

aa
ああ
chikyuu wa kawarazu ni zutto 
地球は変わらずにずっと
mawaritsudzukeru
回り続ける




Traduzione


"Sarebbe stato meglio se non ci fossi stato sin dall'inizio"
"La tua esistenza è come spazzatura"
Non voglio sentire cose senza senso!
Se ne fossi capace,
cancellerei tutto dall'inizio...

Ehi, quella bocca è fatta
per ferire i miei sentimenti?
Se anche non puoi mettere alla prova la pazienza di un dio,
la mia pazienza invece ha un limite!

Anche oggi gli adulti
se fingono di essere estranei, sono davvero ironici
dappertutto è la stessa, la tua inutile opinione: una pandemia!
Anche discutendo, non ha un senso!
Non c'è un filo logico, una lettera o una frase..
Sono già stanca!
Voglio addormentarmi in fretta!

Il tuo punto di vista
e il mio punto di vista
sono quasi uguali... macché, sono davvero differenti!
Alla fine non accusarmi, lasciami sola!
Non farmelo ripetere ancora!
Sto passando dei giorni pieni di falsità...
La felicità, sì, è solo un malinteso,
la mia testa non è molto sveglia, ma riesco a capirlo...
Ho riso sprezzante!


...
[WORK IN PROGRESS]





.

Nessun commento:

Posta un commento