こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




sabato 30 novembre 2013

A.I. 210 - Hatsune Miku


A.I. 210 


musica e testo di buzzG
cantata da Hatsune Miku



VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


ataerareta suuji ga namae no subete datta
与えられた数字が名前の全てだった
tozasareta heya de chikyuugi wo mawasu
閉ざされた部屋で地球儀を廻す
meijirareta shirushi to KARAKURI no inochi ni tou
銘じられた印とカラクリの命に問う
nakenashi no yuuki no me ubugoe wo ageta ato
なけなしの勇気の芽 産声を上げたあと
hajimete no tsuchi wo anata ga oshiete kureta yo
初めての土をあなたが教えてくれたよ

kono ame no oto mo niji no iro mo subete ga houseki mitai de
この雨の音も 虹の色も 全てが宝石みたいで
zawatsuiteru shikoukairo ga modokashii yo
ざわついてる思考回路がもどかしいよ
hokoronda hoho wo yurunda kuchi wo anata wa sore wo "EGAO" to yobu
綻んだ頬を 緩んだ口を あなたはそれを「エガオ」と呼ぶ
koshou nanda kitto sore kara
故障なんだ きっと それから

yoikaime no ooki na arasoi ga aru hi okite
四回目の大きな争いがある日起きて
totsuzen jiyuu ni natta tobidashita ato de shiru
突然自由になった 飛び出したあとで知る
hito no ka yowasa wo fukanzen na ikimono da yo
人のか弱さを 不完全な生き物だよ

meguru nikushimi mo chi no nioi mo shiritaku nai koto bakari wo
巡る憎しみも 血の臭いも 知りたくないことばかりを
oboete iku shikoukairo ga kurushii yo
覚えていく思考回路が苦しいよ

afuredashite kuru  nijimu OIRU anata wa sore wo "NAMIDA" to yobu
溢れ出してくる 滲むオイル あなたはそれを「ナミダ」と呼ぶ
boku datte sou sa shippaisaku da
僕だってそうさ 失敗作だ

shiritai na shiritaku nai shiritai na KONO SEKAI NO KOTO WO
知りたいな 知りたくない 知りたいな コノセカイノコトヲ
shiritai na shiritaku nai shiritai na HITO NO KOTO
知りたいな 知りたくない 知りたいな ヒトノコト

"sukoshi dake wakaru yo kitto hito wa hitori de ikitekenai you ni
「少しだけわかるよ きっと人は一人で生きてけないように
kamisama ga waza toka yowai mama de tsukuttanda"
神様がわざとか弱いままで作ったんだ。」  

kono sora no ao mo hoshi no uta mo subete ga houseki mitai de
この空の青も 星の唄も 全てが宝石みたいで
ironna kotoba motto takusan oshiete yo
色んな言葉 もっと沢山教えてよ
modokashii kimochi ni BAGUru kairo
もどかしい気持ちにバグる回路
madou boku wo mite anata wa saigo ni sore wo "AI" to nadzuketa
惑う僕を見てあなたは最後にそれを「アイ」と名付けた




Traduzione

...
[WORK IN PROGRESS]









.

lunedì 25 novembre 2013

Crier (クライヤ) - Hatsune Miku

クライヤ
KURAIYA
(Crier)



musica e testo di sukoppu
cantata da Hatsune Miku (append SOFT)



VIDEO



Testo
Kanji/Romaji

fuan ni naru to ne namida wa shizen to afurete
不安になるとね 涙は自然と溢れて
nakiowareba tsukarete nemuri ni tsuite sou da yo
泣き終われば疲れて眠りについてそうだよ

sonna yoru bakari kurikaeshite kawarazu ni 
そんな夜ばかり繰り返して変わらずに
kyou mo mata iki kurushii asa ga kuru yo  
今日もまた息苦しい朝が来るよ

nayami kuyami tsudzuiteku yami
悩み悔やみ 続いてく闇 
muyami ni hitonami wo urayami 
無闇に人波を羨み 
netami higami kokoro wa susami mata
妬み僻み 心は荒み また
namida ni kaete iku yo 
涙に変えていくよ

naite mo naite mo watashi wa nanimo kaerannai mama
泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま 
tada tada mijimede fuan de shikata naku tte
ただただ惨めで 不安で仕方なくって
nanimo nai no ni hoshigaru kara isso no koto mou 
何もないのに 欲しがるから いっそのこともう
kono me mo kokoro mo ubaitotte shimatte yo
この目も 心も 奪い取ってしまってよ
ima sugu
今すぐ

hito wa samazama na riyuu de usotsuki
人は様々な理由で嘘つき
sono subete wo minukeya shinai kara
その全てを見抜けやしないから
sugaru you ni kimi no kotoba dake wo shinjite
すがるように君の言葉だけを 信じて

dakara kimi no uso wa donna koto demo
だから君の嘘はどんなことでも
fukaku fukaku kizu tsuite shimaunda
深く深く傷ついてしまうんだ
dakara mou ii yo
だからもういいよ

hora ne onaji toko ni onaji kizu ga hitotsu
ほらね 同じとこに同じ傷がひとつ
fueta dake sore dake
増えただけ それだけ

nando mo nando mo migatte na kotoba ni furimawasare
何度も 何度も 身勝手な言葉に振り回され
kizutsuku  watashi mo jibun katte nandakedo
傷つく私も 自分勝手なんだけど
nanimo nai kara ki ni shinai yotte kikoenai FURI shite
何もないから 気にしないよって聞こえないフリして
nani yori dare yori ki ni shichatte irunda yo
何より 誰より 気にしちゃっているんだよ
BAKA da naa
バカだなぁ

akirametara sore de owari tte sa
諦めたらそれで終わりってさ
dounimonaranai koto bakari de 
どうにもならないことばかりで
yasashii kotoba ni madowa sarete
優しい言葉に惑わされて
nando tsukiotosarete kita kana
何度突き落とされてきたかな
daremo shiranai daremo shiranai!
誰も知らない 誰も知らない!
watashi ga konna ni nayande iru no mo
私がこんなに悩んでいるのも
itami no kazu dake tsuyoku nareru tte iu nara
痛みの数だけ強くなれるっていうなら
ato nankai nakeba iindesu ka
あと何回泣けばいいんですか

naite mo naite mo watashi wa nanimo kaerannai mama
泣いても 泣いても 私は何も変えらんないまま
kanashikute kuyashikute dakedo nanimo dekinaku tte
悲しくて 悔しくて だけど何も出来なくって
nanimo nai mama namida wa kokoro no kizu ni shimite
何にもないまま 涙は心の傷に沁みて
nijimu kara itamu kara mou tomannainda yo
滲むから 痛むから もう止まんないんだよ

nando mo nando mo ikiteru imi nante sagashite mo 
何度も 何度も 生きてる意味なんて探しても
namida no wakesura yoku wakannai manma de
涙の理由(わけ)すら よく分かんないまんまで
nanimo nai kedo nakiyamutabi ashita ga kiru kara
何にもないけど 泣き止むたび明日が来るから
ikite te yokatta sonna koto omoeru hi wo
生きてて良かった そんなこと思える日を
negatte shimaunda
願ってしまうんだ



Traduzione

...
[WORK IN PROGRESS]






.

sabato 9 novembre 2013

Here and there (彼方此方) - Kagamine Rin


彼方此方
Acchi kocchi
(Here and there)
- Qua e là -


musica e testo di DATEKEN
cantata da Kagamine Rin


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


saa dou shiyou mou modorenai
さあどうしよう もう戻れない
hayaru  kodou ga tomaranai
逸(はや)る鼓動が止まらない
kokoro no seiri mo tsukanu mama
心の整理も着かぬまま
kata narabearuku hatsu DEETO
肩並べ歩く 初デート
kenrangouka ni shitsuraeta
絢爛豪華に設(しつら)えた
SHINARIO toori mo shaku da yo ne
シナリオ通りも癪だよね
shitagokoro ga sukeru you na
下心が透けるような
azatoi sasoi wa shiranai furi
あざとい誘いは知らないふり

acchi to kocchi de mitsumeau
彼方と此方で見つめあう
sukima darake no koi no BURAINDO
隙間だらけの恋のブラインド
GOOD mo BAD mo miseatte
GOOD も BAD も見せ合って
teishutsu shita no wa dakyouan
提出したのは妥協案

mou dounimo yoyuu ga nai
もうどうにも 余裕がない
hayaru kokoro matomaranai
逸(はや)る心 纏まらない
tokorodokoro obotsuganu mama
所々覚束(おぼつか)ぬまま
uwa no sora aruku hankagai
上の空歩く繁華街

koko zoto bakari ni mikamaete
此処ぞとばかりに身構えて
kakkou tsukeru no mo chigau yo ne
格好つけるのも違うよね
nerau wa hanabira no you ni
狙うは花弁の様に
hirari harari shizen na suburi
ひらりはらり 自然な素振り


acchi to kocchi de surechigau
彼方と此方ですれ違う
kagami awase no ai to PURAIDO
鏡あわせの愛とプライド
sui mo amai mo kamiwakete
酸いも甘いも噛み分けて
utsushidashita no wa jouhoan
映し出したのは譲歩案

acchi to kocchi de mitsumeau
彼方と此方で見つめあう
sukima darake no koi no BURAINDO
隙間だらけの恋のブラインド
GOOD mo BAD mo miseatte
GOOD も BAD も見せ合って
teishutsu shita no wa dakyouan
提出したのは妥協案

acchi to kocchi de surechigau
彼方と此方ですれ違う
kagami awase no ai to PURAIDO
鏡あわせの愛とプライド
sui mo amai mo kamiwakete
酸いも甘いも噛み分けて
utsushidashita no wa jouhoan
映し出したのは譲歩案

saa dou shiyou mou modorenai
さあどうしよう もう戻れない
hayaru kodou ga tomaranai
逸(はや)る鼓動が止まらない
kokoro no seiri mo tsukanu mama
心の整理も着かぬまま
kata narabearuku hajime DEETO
肩並べ歩く 初デート

mou dounimo yoyuu ga nai
もうどうにも 余裕がない
hayaru kokoro matomaranai
逸る心 纏まらない
tokorodokoro obotsukanu mama
所々覚束ぬまま
uwa no sora aruku hankagai
上の空歩く繁華街





Traduzione


Mah, non so cosa fare... non sei ancora tornato!
Il battito del mio cuore impaziente non riesce a fermarsi,
in questo modo non riesco a tranquillizzarlo!
Camminando fianco a fianco....

....
[WORK IN PROGRESS]










.


giovedì 24 ottobre 2013

Acquisti online di materiale per manga


Per partecipare al corso accademico dell'Accademia Europea di Manga ho dovuto procurarmi ovviamente molto materiale specifico.
Ho così sperimentato alcuni siti che si sono rivelati ottimi e che vi segnalo qui sotto.



MANGATOOLS (testato)

Questo è il sito dello store dell'Accademia Europea di Manga.
I prezzi sono buoni, tuttavia non importando direttamente dal Giappone sono leggermente più alti di altri negozi. Mangatools, come scritto da loro, punta molto sulla scelta di materiale di qualità e di facile reperibilità, nel senso che può avere sempre in magazzino; per questo il servizio e i tempi di consegna sono eccellenti.

Spese di spedizione gratuite dopo i 50 euro.

Sito: http://www.mangatools.it/




PUROMANGA (testato)

Questo sito è eccellente!
Ho effettuato l'ordine il giovedì sera e il lunedì è arrivato tutto.
Importano direttamente dal Giappone e hanno prezzi ottimi.
L'unica cosa da sottolineare è che hanno in catalogo solo i Copic Ciao ( non Sketch né Marker che si possono trovare invece su Mangatools ).
Sono stati davvero cordiali: mi hanno dato in omaggio anche una comoda valigetta in cui ora posso tenere i Copic!



Spese di spedizione gratuite dopo i 98 euro.

Sito: http://www.puromanga.com/




MANGAEDEN (non testato)

Ne ho sentito molto parlare, ma non ho ancora avuto l'occasione di testarlo perché non ho trovato nessun materiale che mi servisse o a un prezzo migliore di puromanga. Hanno i Copic Sketch.

Vi segnalo lo stesso il sito: http://www.mangaeden.eu/




Alcuni consigli ( in aggiornamento )

- Attenzione ai pennarelli Copic!!
Se avete il catalogo a portata di mano o comunque un'immagine della loro riproduzione, considerate che il colore in realtà può essere piuttosto diverso!
Ho acquistato alcuni colori e alcuni erano davvero diversi dal colore sul catalogo (che furba che sono eh?!)
Su Mangatools viene riprodotta l'immagine di ogni colore testato su carta! 
Provate a dare un'occhiata! ;)







.




mercoledì 23 ottobre 2013

Accademia Europea di Manga



Eh sì, sto per iniziare anche io finalmente!

L'Accademia Europea di Manga è " la prima accademia in Europa dedicata specificamente allo studio della tecnica manga ed è partner ufficiale della Yoyogi Animation Gakuin, del Tokyo Designer Gakuin (TDG) College e dello Yokohama Design College." (cit. dal sito ufficiale: http://accademiamanga.it/ ).

A novembre, precisamente il 5, inizierò a frequentare il corso accademico che durerà fino a fine maggio.
Le lezioni vanno dal martedì al venerdì e alcuni fine settimana di sabato e domenica ci sono dei seminari di approfondimento.
Quando a febbraio sono andata a vedere il campus, l'ambiente mi ha dato subito una bella impressione: sono stati tutti molto cortesi e si respira una certa familiarità.
Ma tutto per me in quel momento era ancora lontano... "eh devo ancora finire il liceo, fare gli esami di maturità, trascorrere la mia estate di nullafacenza"... e invece adesso mancano pochi giorni alla partenza!

Ho un po' di timore reverenziale a dire il vero... sono sicura che molti dei miei compagni hanno frequentato la Manga Summer School, ovvero i corsi estivi tenuti dall'Accademia!
Io non so usare né retini, né altri materiali troppo specifici, non so fare altro che usare la mia povera matita 2B e ripassare con dei pennarellini multiliner il mio lavoro.
Punto. Le mie competenze si fermano qui...
E nell'elenco del materiale scolastico, invece, mi sono ritrovata più di una decina di matite differenti, cutter, retini.....

Questo è un ambiente che mi ha sempre affascinato, appassionato all'inverosimile, diventare mangaka è sempre stato il mio sogno, tenuto nel cassetto forse perché non credevo di potercela fare né che i miei mi avrebbero sostenuta.
E invece, mi sono convinta: posso farcela, o almeno ho tutta l'intenzione di provarci!
I miei genitori mi appoggiano e sono loro davvero grata!
Inizia una nuova avventura.

Prima iniziamo a preparare le valigie però.......!!!
Sempre che ci stia tutto....  Sì, deve starci tutto! Lo sento, ce la posso fare!





Scusate, ma devo postare la foto dell'oggetto che più mi ha fatto ridere ( è troppo forte! ahah ) :
la piuma per pulire le tavole





.

venerdì 18 ottobre 2013

[Giappone] Acquario di Shinagawa


L'acquario di Shinagawa si trova (ovviamente) nel quartiere di Shinagawa a Tokyo, situato proprio sul mare; non a caso, dunque, qui si trova l'università di scienze marittime.



Questa è la strada con cui si raggiunge l'ingresso dell'acquario:




Non appena entrati vi ritroverete davanti a un'enorme giostra.
Alla vostra sinistra troverete le macchinette per comprare i biglietti.

Il prezzo del biglietto è:
- Adulti:  1300 yen
- Bambini di elementari e medie:  600 yen
- Bimbi fino ai 4 anni: 300 yen


Per accedere all'acquario vero e proprio, si salgono delle scale mobili blu:



Dopodiché andate a destra e fate vedere il vostro biglietto per entrare.
(Potete anche uscire e poi rientrare se vi fate fare un timbro).

Se invece andate a sinistra vi ritroverete in un negozio di souvenir!


A piano terra, invece, si può accedere a un'area dove fanno lo spettacolo dei delfini!!
 

Buon divertimento!! \(^^)/




Alcune foto dell'acquario:












Per maggiori info:

SHINAGAWA AQUARIUM 
http://www.aquarium.gr.jp
3-2-1,katsushima,Shinagawa-ku,Tokyo 140-0012 (Within Shinagawa Kumin Park grounds) 
TEL:03-3762-3433 
FAX:03-3762-3436





.

Kimi to boku to sono kuuhaku to - GUMI


君と僕とその空白と
kimi to boku to sono kuuhaku to
( You, me and this blank space )
- Tu, me e questo spazio vuoto -



musica e testo di のぼる↑P
cantata da GUMI



VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


ki ga tsukeba koko ni tatazundeta
気がつけば ここに佇んでた
nanimo mienai mama de
なにも見えないままで
ikiru to iu na no tori kago kara
生きるという名の鳥かごから
kono sekai wo nagamete iru
この世界を ながめている

kimi no naka ni aita kuuhaku wo
君の中にあいた空白を
boku ga umete ageru kara
僕がうめてあげるから
boku no naka ni aita kuuhaku wo
僕の中にあいた空白を
kimi ni umete hoshiinda
君にうめてほしいんだ

dou shita no namida wo nagashite sa
どうしたの涙を流してさ
wake kurai kikasete yo
理由(わけ)くらい聞かせてよ
hikari no todokanai kono heya de
光のとどかない この部屋で
itsumo naze ka naite iru ne
いつもなぜか 泣いているね

kimi no naka ni aita kuuhaku wo
君の中にあいた空白を
boku ga umete ageru kara
僕がうめてあげるから
boku no naka ni aita kuuhaku wo
僕の中にあいた空白を
kimi ni umete hoshiinda
君にうめてほしいんだ

kaketa tsuki no you na kuuhaku wo
欠けた月のような空白を
umeru tame ni samayotta
うめるために彷徨った
tenohira ni kimi wo kanjita toki
てのひらに君を感じたとき
nanika ga kawaru ki ga shita
なにかが変わる気がした

kimi no naka ni aita kuuhaku wo
君の中にあいた空白を
boku ga umete ageru kara
僕がうめてあげるから

boku no kuuhaku wo
僕の空白を
kimi ni umete hoshiinda
君にうめてほしいんだ

kimi to boku de umeru no sa
君と僕でうめるのさ





Traduzione


Se me ne fossi accorta prima, mi sarei fermata qui,
ma così come ora non riesco a vedere nulla...
Da questa gabbia chiamata "vivere"
sto osservando attentamente questo mondo.

Vorrei che tu riempissi
questo vuoto dentro di me,
perché io riempio
questo vuoto dentro di te!

Sto piangendo perché non so cosa fare!
Quindi presta attenzione alla mia decisione!
In questa stanza dove la luce non riesce ad arrivare
sto piangendo, sai? Perché è sempre così?

Vorrei che tu riempissi
questo vuoto dentro di me,
perché io riempio
questo vuoto dentro di te!

Per riempire questo vuoto che sembra una
luna scheggiata, ho girato in lungo e in largo!
Quando ho sentito la tua mano nella mia,
mi sono convinta che qualcosa era cambiato!

Vorrei che tu riempissi
questo vuoto dentro di me,
perché io riempio
questo vuoto dentro di te!

Così io e te ci completiamo a vicenda!







.

giovedì 17 ottobre 2013

KEPPEKISHOU - GUMI


ケッペキショウ
KEPPEKISHOU
(Clean-freak)



musica e testo di sukoppu
cantata da GUMI



VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


iranai kitanai kanjou nante mou
いらない 汚い 感情なんてもう
iranai iya na omoi nante
いらない 嫌な 思いなんて
hito wa daremo shiawase toka
人は 誰も 幸せとか
motomesugite konna kitanai
求めすぎて こんな汚い

"hito sorezore" to iu kuse shite
「人それぞれ」と言うくせして
kachikan kaikan wakachiatte
価値観 快感 分かち合って
tsugou waruku nareba kondo wa
都合悪くなれば今度は
"hito wa mina" dou no kou no tte iunda
「人はみな」どーのこーのって言うんだ

sore ja chanto kyoukasho demo
それじゃ ちゃんと 教科書でも
tsukuri chanto teigi shite yo
作り ちゃんと 定義してよ
hito no aru beki ikikata toka
人のあるべき生き方 とか
kiyoku tadashii danjo kankei
清く正しい男女関係

sou sa bokura sabishii tte kotoba haite wa
そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては
wakariaeta PURI shiteru dake de hontou wa
分かり合えたフリしてるだけで本当は
mitasareru koto wo ai to kanchigai shite
満たされることを愛と勘違いして
nanimo wakaccha inai na
何も分かっちゃいないな

DAME dattanda jinrui wa
ダメだったんだ 人類は
sore wa tou ni tou ni teokurede
それは とうに とうに 手遅れで
dou natta tte honnou wa
どうなったって本能は
tsugou yoku hachou awasete iku
都合良く波長合わせていく

yogorechatta kanjou ni
汚れちゃった 感情に
kokoro wa mou ishi no you de
心は もう 石のようで
motomeai no sanjou ni
求め合いの惨状に
mou kitanai sawaranaide
もう 汚い 触らないで

kanashii hanashi sakki kara mou
悲しい話 さっきからもう
katarippanashi dou yuu tsumori?
語りっぱなし どーゆーつもり?
chakashi hiyakashi akitara mou
茶化し 冷やかし 飽きたらもう
warai wa nashi nante okashii
笑いは無し なんておかしい

katachi bakari ki ni shisugite
形ばかり 気にしすぎて
masa ni kataki miteru mitai
まさに 敵 見てるみたい
kanari yabai atama no naka
かなり やばい 頭の中
mou TARARI TARARI DOUU PAPPARAPA
もう タラリ タラリ ドゥー パッパラパ☆

sou sa bokura itsumo yoku ni doku sarete wa
そうさ僕らいつも欲に毒されては
te ni hairete wa sugu ni akite houridashite sa
手に入れてはすぐに飽きて放り出してさ
soshite mata tsugi no omocha wo mitsuke iunda
そしてまた次のおもちゃを見つけ言うんだ
"kimi shika inainda"
「君しかいないんだ」

yappa sonna mon janka
やっぱ そんなもんじゃんか
shosen ningen nante rikoshugi de
所詮 人間なんて利己主義で
bokura datte sou nanda
僕らだってそうなんだ
kitanai iro ni somatte kunda
汚い色に染まってくんだ

samekitta mitai nanda
冷めきったみたいなんだ
gizen nante mou mitaku naishi
偽善なんてもう 見たくないし
dakara isso naita tte
だからいっそ泣いたって
hora mou chikadzukanaide yo
ほら もう 近づかないでよ

- yoru wa afureru yume kaite -
―夜は溢れる夢描いて―
- asa wa hikaru kibou daite -
―朝は光る希望抱いて―
- hiyoku tadashiku mae wo muite -
―清く正しく前を向いて―
"matte. sonna muri shinaide"
「待って。そんな無理しないで」

nante iu hito mo inakute
なんて言う人もいなくて
naite mogaite besokaite
泣いて もがいて べそかいて
konna omoi wa nankaime
こんな思いは何回目
kirei suki sukite mou
綺麗好きすぎて もう
nanimo kamo mitaku nai na
何もかも見たくないな

DAME dattanda jinrui wa
ダメだったんだ 人類は
sore wa dou ni tou ni teokure de
それは とうに とうに 手遅れで
EGO bakka no sekai nante
エゴばっかの世界なんて
iki wo suu no datte konnan de
息を吸うのだって困難で

dare datte wakattenda
誰だってわかってんだ
jibun  katte datte kachi nante
自分勝手だって 価値なんて
dakara kuchi fusai ja tte
だから 口塞いじゃって
mou shiranai jaa ne BAI BAI
もう 知らない じゃあね バイバイ




Traduzione


Non ho più bisogno di sentimenti spiacevoli,
non ho bisogno di brutti pensieri!
Tutte le persone desiderano troppo
per essere felici... è questa la sporcizia!

"Ogni persona è diversa!" mi ripetono spesso...
Condividiamo valori e i bei sentimenti,
ma se le cose si mettono male allora ti dicono:
"Eh, siamo tutti umani!", qualsiasi cosa tu voglia!

Bene, allora

...
[WORK IN PROGRESS]










.

mercoledì 16 ottobre 2013

A realistic logical ideologist - IA


現実的論理主義者
genjitsuteki ronri shugisha
(A realistic logical ideologist)
- Un' ideologia logica e realista -




musica e testo di GOBOUMEN
cantata da IA




VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


kesa no NYUUSU boku wo BAKA ni shite
今朝のニュース僕をバカにして
erasou na katagaki to kenri to iu na no buki
偉そうな肩書きと権利と言う名の武器
muzukashisou na kotoba narabetenda
難しそうな言葉並べてんだ

atama ii no? BAKA ni demo wakaru you ni kotoba narabete yo
頭いいの? バカにでも解るように言葉並べてよ
riron to iu na no tate kasa ni shite itsumo koe todokanai
理論と言う名の盾 傘にして いつも声 届かない

kinou ni BAI BAI wo shite mata kyou ga hajimaru koro
昨日にバイバイをしてまた今日が始まる頃
PAPA wa MAMA no ue ni nokkatte BAKA mitai ni koshi wo futte
パパはママの上に乗っかってバカみたいに腰を振って
netafuri bouya wa keitai de ikiba sagashiteru
寝たふり坊やは携帯で行き場探してる
douyara koko mo boku no ibasho wa nai
どうやらここも僕の居場所はない

AHO mitai ni utsuru kagami no naka no hito wa dare da?
アホみたいに映る鏡の中の人は誰だ?

kodoku ronri yuraida banshou to
孤独論理 揺らいだ万象と
saijishin ni mushibamareta kokoro
猜疑心に蝕まれた心
sou sa boku datte itsu datte zenryoku dashitenda
そうさ僕だっていつだって全力出してんだ
"urusee" kuchi wo dasu na otona shiku shakai ni juujun shiro
「うるせぇ」口を出すな 大人しく社会に従順しろ

mata nemuru boku wo tataite erasou ni azawaraunda
また眠る僕を叩いて 偉そうに嘲笑うんだ
mawari mo minna teki ni natte issei shageki BAKA ni surunda
周りも皆 敵になって 一斉射撃 バカにするんだ

atama ii no? AHO ni demo wakaru you ni kotoba erande yo
頭いいの? アホにでも解るように言葉選んでよ
michi wo shimesu hito nandaro? nara boku ni asu wo oshiete
道を示す人なんだろ? なら僕に明日を教えて

kaikan bakka motomete tatte ningen damono iinja ne?
快感ばっか求めてたって 人間だものいいんじゃね?
mukishitsu na boku ga waratta
無機質な僕が笑った
kuuki no you na sonzai desu ite mo inakute mo onaji you desu
空気のような存在です いてもいなくても同じようです
kanashii na boku ga inai ya
悲しいな 僕がいないや

kodoku ronri yuraida banshou to
孤独論理 揺らいだ万象と
saigishin ni mushibamareta kokoro
猜疑心に蝕まれた心
kioku ronri aimai na genshou wo
記憶論理 曖昧な現象を

kako ga ii na bika suru uso
過去がいいな美化する嘘
kako ga i na bika suru uso
だってさ
datte sa

boku wa itsu datte HIIROO de minna chuushin de
僕はいつだってヒーローで皆中心で
maa zenbu uso dakedo ii janai ka
まあ 全部嘘だけど いいじゃないか
yume no naka kurai wa
夢の中くらいは




Traduzione


Le notizie di questa mattina mi hanno fatto sembrare una stupida,
quel titolo che sembrava dire un'importante verità e le armi,
racchiudeva tutte parole che suonavano difficili..

"Sei stupida?".. Si allineavano tutte parole che pareva non capissi per stupidità!
Usando teorie sotto forma di pretesti come un ombrello, la tua voce non riesce a raggiungermi!

Ho detto addio al mio passato per tornare al mio presente!
Il papà sta al di sopra della mamma? Come uno stupida mi volto dall'altra parte..
Il ragazzo che sembra dormire sta cercando con il cellulare la sua destinazione.
Sembrerebbe che nemmeno qui sia il mio posto!

Quello stupido riflesso nello specchio chi è?

Questa logica solitaria ha scosso tutto l'universo,
ogni cuore è stato divorato dalla gelosia...
Proprio così! Anche se io cerco sempre di fare il massimo,
dalla bocca degli altri esce sempre un "sta' zitta!"...
E silenziosamente mi devo sottomettere a questa società.

Mi insultano mentre sto ancora dormendo e si prendono gioco di me,
tutti quelli che mi circondano diventano miei nemici e tutti insieme mi fanno sembrare stupida!

"Sei stupida?" .. non puoi invece scegliere parole che io possa capire?!
Ci sarà qualcuno capace di mostrarmi la via?
Se così fosse, insegnami come raggiungere il domani!

Se si desiderano solo belle sensazioni, allora l'umanità non è altro che spazzatura, eh?!
Una gelida me è scoppiata a ridere!
La nostra esistenza è inconsistente come l'aria: che tu ci sia o no è lo stesso!
Non è triste che io non sia qui?

Questa logica solitaria ha scosso tutto l'universo,
ogni cuore è stato divorato dalla gelosia...
La logica dei ricordi produce questo fenomeno ambiguo:
com'era bello il passato... solo una glorificazione di una bugia!
E anche tu lo sai!

Io sono sempre l'eroina in mezzo a tutti..
Mah, sono tutte bugie però,non è meglio così?
Sembra di essere in un sogno.....




.

martedì 15 ottobre 2013

M.S.S. Planet - Hatsune Miku e GUMI


M.S.S. Planet


testo di M.S.S Project 
musica di FB777
cantata da Hatsune Miku e GUMI



VIDEO





Testo
Romaji/Kanji

juuyon no toki ni sadame ugokidasu
十四の時に 運命動き出す
itsuwari no sekai de kizuku SOSAETI
偽りの世界で 築くソサエティ
inga no yami kara KAOSU ga umareta
因果の闇から 混沌(カオス)が生まれた
nani no konkyo mo nai ore no mousou dakedo
何の根拠もない 俺の妄想だけど

kurikaesu rin'ne shikkoku no honoo
繰り返す輪廻 漆黒の炎
daisan no me ga hiraku
第三の眼が開く
imi no nai koto ni imi ga aru sore ni
意味のない事に 意味がある それに
kidzuku no wa otona ni naru kara
気づくのは 大人になるから
fukakutei na sonzai de ikiru no ga oretachi wa kono saki mo
不確定な存在で 生きるのが 俺たちは この先も
zetsubou kara nigeru tame ni mezashita risoukyou
絶望から逃げる為に 目指した理想郷

soumei PURANETTO mezameru ginga
聡明プラネット 目覚める銀河
shikkoku datenshi wa doko ni iru no ka
漆黒堕天使は 何処に居るのか
kyuukyoku PURANETTO daremo kanawanai
究極プラネット 誰も敵わない
itsuka kono sekai wo tobidashite
いつかこの世界を飛び出して

ankoku no sekai oimotomete ita
暗黒の世界 追い求めていた
hiroi teigi de wa koko mo GYARAKUSHII
広い定義では ここもギャラクシー
ANDOROMEDA ginga EKUSUPUROOSHON
アンドロメダ銀河 エクスプローション
shinsou shinri ga sora wo motometeru
深層心理が 宇宙を求めてる

dekinai koto bakari kangaete ita
出来ない事ばかり 考えていた
genjitsu wa amaku nai
現実は甘くない
fukanou ga kanou ni nara nai to wakaru
不可能が可能に ならないとわかる
shunkan otona ni naru toki
瞬間 大人になる時
kanzen muteki no shounen no kioku kiete iku keshite iku
完全無敵の 少年の記憶 消えていく 消していく
nido to modorenai  juuyon no ginga tojite iku
二度と戻れない 十四の銀河閉じていく

boukyaku PURANETTO boku wa ima kara
忘却プラネット 僕は今から
shikkoku datenshi ni wakare wo tsugeru
漆黒堕天使に 別れを告げる
MS PURANETTO tsuji no wakusei e
MSプラネット 次の惑星へ
tadoritsuku koro ni wa wasureteru?
辿り着く頃には 忘れてる?

reimei PURANETTO mezameru ginga
黎明プラネット 目覚める銀河
shikkoku datenshi wa boku no kokoro ni
漆黒堕天使は 僕の心に
kyuukyoku PURANETTO GURANDO KUROSU
究極プラネット グランドクロス
koko ni iru kagiri wa ore no kachi
此処にいる限りは 俺の勝ち

saikyou PURANETTO RAGUNAROKU
最強プラネット ラグナロク
kyokugen PURANETTO EKURIPUSU
極限プラネット エクリプス
shuuen PURANETTO BIGGUBAN
終焉プラネット ビッグバン
MS PURANETTO KAOSU ANSAA
MSプラネット カオスアンサー





Traduzione


...
[WORK IN PROGRESS]







.

lunedì 14 ottobre 2013

Circus Monster - Megurine Luka (Japanese version)


サーカス・モンスター
SAAKASU MONSUTAA
( Circus Monster )
- Mostro del Circo -


cantata da Megurine Luka 


VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


toki wa mou kiete mo "SHOU TAIMU"
時はもう消えても「ショウタイム」
KAATEN no ushiro ni tarekomeru
カーテンの後ろに垂れ込める
azayaka na kimi ga yasashii yo ne
鮮やかな君が優しいよね
boku wo yobu naze kimi ka inai no?
僕を呼ぶ なぜ君が居ないの?

niyatsuku naite iru aitsura ga kikitai ka?
にやつく泣いている あいつらが聞きたいか?
aitai yo dakitai yo yureugoku doko ni iru?
会いたいよ 抱きたいよ 揺れ動く どこに居る?
jitsuen ga hajimaru ka? boku no okasareta soba
実演が始まるか?  僕の犯された傍
"utatte" to KARE wa iu  kimi ja nai utaenai
「歌って」とカレは言う 君じゃない 歌えない

kouwa no uta wo utau
口語の歌を歌う
sono kago no yume ni iru
その籠の夢に居る
"KARE" wa aku nakitsute mo
「カレ」は悪 泣き付ても
naze sonna sabishii no?
なぜそんな寂しいの?

sono aware na kaibutsu
その哀れな怪物
mirarenai tada kirau
見られないただ嫌う
zutto sakebu kotoba wa
ずっと叫ぶ言葉は
"hora, SAAKASU MONSUTAA!"
「ほら、サーカスモンスター!」

atataka na omoi wa mou kootta
暖かな思いはもう凍った
KARE ga boku wo warau mimimoto e
カレが僕を笑う耳元へ
naze kimi tachisatta? wakaranai
なぜ君立ち去った? 分からない
ano tanoshii shishitachi mo tachisatta...
あの楽しい獅子達も立ち去った...

nakigoe kimi no koe naite iru subete kiku
鳴き声 君の声 泣いている 全て聞く
DAME na neko, kikenai yo aenai ka? aitai naa
ダメな猫、聞けないよ 会えないか? 会いたいなぁ
shishi no kishuu chiri to au kikoenai kore owari?
獅子の奇襲 塵と会う 聞こえない これ終わり?
me ga aita doko ni ita? boku wa mou hitori deshou...
目が開いた どこに居た? 僕はもう一人でしょう...

kouwa no uta wo utau
口語の歌を歌う
sono kago no yume ni iru
その籠の夢に居る
"KARE" wa aku nakitsute mo
「カレ」は悪 泣き付ても
naze sonna sabishii no?
なぜそんな寂しいの?

sono aware na kaibutsu
その哀れな怪物
mirarenai tada kirau
見られないただ嫌う
zutto sakebu kotoba wa
ずっと叫ぶ言葉は
"hora, SAAKASU MONSUTAA!"
「ほら、サーカスモンスター!」

"Aah..."
「あぁ...」

kouwa no uta wo utau
口語の歌を歌う
sono kago no yume ni iru
その籠の夢に居る
"KARE" wa aku nakitsute mo
「カレ」は悪 泣き付ても
naze sonna sabishii no?
なぜそんな寂しいの?

sono aware na kaibutsu
その哀れな怪物
mirarenai tada kirau
見られないただ嫌う
zutto sakebu kotoba wa
ずっと叫ぶ言葉は
"hora, SAAKASU MONSUTAA!"
「ほら、サーカスモンスター!」

kouwa no uta wo utau
口語の歌を歌う
kono kago no yume ni iru
この籠の夢に居る
"KARE" wa aku nakitsuita
「カレ」は悪 泣き付いた
naze boku wo akirameta?
なぜ僕を諦めた?

boku, oware na kaibutsu
僕、哀れな怪物
mirarenai tada kirau
見られないただ嫌う
kyou mo sakebu kotoba wa
今日も叫ぶ言葉は
"hora, SAAKASU MONSUTAA!"
「ほら、サーカスモンスター!」




Traduzione

Anche se il tempo sta scadendo, è il tempo dello show
ma le tende mi nascondono.
Sei gentile tu che sei così abile, eh!
Mi stanno chiamando... ma perché non sei qui?

Piangendo e sorridendo, vogliono ascoltare?
Voglio vederti e abbracciarti! Sto tremando... dove sei?
Sta iniziando lo spettacolo? La mia parte violata...
LUI dice "canta!", ma non sei tu... non posso cantare!

Canto una canzone silenziosa
"LUI" che si trova dentro i miei sogni,
è un demone, anche se cade in lacrime
perché è così solo?

Quel mostro miserevole
non riesce a vedere, solo odiare...
Le parole che gli vengono urlate sono sempre:
"Ehi, quello è il Mostro del Circo!"

Anche i sentimenti più caldi si sono ormai raggelati..
LUI mi deride proprio vicino alle mie orecchie...
Perché te ne sei andato? Non riesco a capire...
Se ne sono andati anche quei divertenti leoni...

I loro ruggiti, la tua voce, i pianti... li sento tutti insieme!
I gatti cattivi non possono sentire! Non posso incontrarti? Ma io voglio vederti!
Mi sono imbattuta in un attacco a sorpresa dei leoni e nello sporco,
non riesco a sentire nulla: è la fine questa?
Ho aperto i miei occhi: dove te ne sei andato? Sembrerebbe che io sia ancora sola..

Canto una canzone silenziosa
"LUI" che si trova dentro i miei sogni,
è un demone, anche se cade in lacrime
perché è così solo?

Quel mostro miserevole
non riesce a vedere, solo odiare...
Le parole che gli vengono urlate sono sempre:
"Ehi, quello è il Mostro del Circo!"

Ah...

Canto una canzone silenziosa
"LUI" che si trova dentro i miei sogni,
è un demone, anche se cade in lacrime
perché è così solo?

Quel mostro miserevole
non riesce a vedere, solo odiare...
Le parole che gli vengono urlate sono sempre:
"Ehi, quello è il Mostro del Circo!"

Canto una canzone silenziosa
"LUI" che si trova dentro i miei sogni,
è un demone e io sono scoppiata in lacrime:
perché mi hai abbandonato?

Io, sono io quel miserevole mostro
che non può vedere ma solo odiare!
E anche oggi le parole che mi vengono rivolte sono:
"Ehi, quello è il Mostro del Circo!"









.

sabato 12 ottobre 2013

Delusion Tax - Hatsune Miku

Mousouzei (妄想税)
- Delusion Tax -


musica e testo di DECO*27
cantata da Hatsune Miku




VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


ano ko mo ii na ano ko mo ii na
あの子もいいな あの子もいいな
atama no naka de II KOTO shiteru
頭の中で イイコトしてる
anata wa sore de manzoku desu ka?
あなたはそれで満足ですか?
kanaetai to wa omoimasen ka?
叶えたいとは思いませんか?

ano ko de ii ya ano ko de ii ya
あの子でいいや あの子でいいや
dakyou daisuki nomu harisenbon
妥協大好き 飲む針千本
anata wa sore de manzoku desu ka?
あなたはそれで満足ですか?
kanaetai to wa omoimasen ka?
叶えたいとは思いませんか?

osamemashou mousouzei
納めましょう妄想税
minnasan no kurashi wo yutaka ni suru tame ni
皆様の暮らしを豊かにするために

kanaetai wo genjitsu ni
叶えたいを現実に
ima, mirai wo kaimodose
今、未来を買い戻せ
AREshitai hei mo hoshi gari mo
アレしたい病も 欲しがりも
saa, itai no sono mukou e
さぁ、痛いのその向こうへ
sou, kitanai mousou wa
そう、汚い妄想は
kitanai okane de kaiketsu sasemashou
汚いお金で 解決させましょう
yeah!?

ashita wa kitto ashita wa kitto
明日はきっと 明日はきっと
boku ga sekai no chuushin na no de
僕が世界の中心なので
anata wa sore de manzoku desu ka?
あなたはそれで満足ですか?
kanaetai to wa omoimasen ka?
叶えたいとは思いませんか?

anata no tame no anata no tame no
あなたのための あなたのための
itoshiki seido yasashii gimuka
愛しき制度 優しい義務化
manzoku desu ga, naka ni wa "NO!" to koe wo arageru
満足ですが、中には「NO!」と声を荒げる
baka mo iru no desu
馬鹿も居るのです

osamemashou mousouzei
納めましょう妄想税
minnasan no kurashi wo yutaka ni suru tame ni
皆様の暮らしを豊かにするために

kanawanai yo harawanakya
叶わないよ 払わなきゃ
hora "shitai bun" wo kariirero
ほら”したい分”を借り入れろ
hora nigai monda genjitsu wa
ほろ苦いもんだ 現実は
saa, itai no sono mukou e
さぁ、痛いのその向こうへ
sou, kitanai mousou wa
そう、汚い妄想は
kitanai okane de kaiketsu sasemashou
汚いお金で 解決させましょう

kimi ga negau koto mo kimi ga omou hito mo
君が願うことも 君が想う人も
kimi ga nikumu kako mo omoidoori da yo
君が憎む過去も 思い通りだよ
kimi ga hoshii kao mo kimi ga hoshii mune mo
君が欲しい顔も 君が欲しい胸も
haraeba kanau node "yakusoku da yo"
払えば叶うので 「約束だよ」

osamemashou mousouzei
納めましょう妄想税
wareware no kurashi wo yutaka ni suru tame ni
我々の暮らしを豊かにするために

kanaetai wo genjitsu ni
叶えたいを現実に
ima, mirai wo kaimodose
今、未来を買い戻せ
AREshitai hei mo hoshi gari mo
アレしたい病も 欲しがりも
saa, itai no sono mukou e
さぁ、痛いのその向こうへ

kanawanai yo haratta tte
叶わないよ 払ったって
zenbu lie sa oouso da
全部Lieさ 大嘘だ
dou mo 39 (sanjuuku)  mashita mou ii yo
どうも39ました もういいよ
kono kamikire wa boku no monda
この紙切れは 僕のもんだ

sou, kitanai mousou wa
そう、汚い妄想は
kitanai okane de kaiketsu sasemashou
汚いお金で 解決させましょう




Traduzione


...
[WORK IN PROGRESS]



venerdì 6 settembre 2013

Volatile ☆ Zen Girl - Hatsune Miku e GUMI

一触即発☆禅ガール
isshokusokuhatsu ☆ zen GAARU
(Volatile Zen Girl)




musica e testo di reruriri
cantata da Hatsune Miku e GUMI



VIDEO



Testo
Romaji/Kanji

jigoku gata ningen doubutsuen
地獄型人間動物園
sono ori no naka de kyou mo hitori
その檻の中で今日もひとり
denshikairo no uzu ni darashinaku
電子回路の渦にだらしなく
nomikomareteku
飲み込まれてく

itsuwari no ID de PASU shite
偽りの ID でパスして
saa mitsurin de saihou sagashi
さあ密林で財宝探し
shikoukairo wa itsu no ma ni ka
思考回路はいつの間にか
teishi shite shimatteru
停止してしまってる

hiza kakaete shagamikonda
膝抱えて しゃがみこんだ 
watashi no kata sotto tataku
私の肩そっと叩く
hazu datta anata wa mou
はずだった貴方はもう
tooi sora ni kiete itta
遠い空に消えていった
karamawari no mugen RUUPU
空回りの無限ループ
ichido zenbu RISETTO shite
1度全部リセットして
tsuyokute NYUU GEEMU wo hajimemasho
強くて ニューゲームを始めましょう

DOKO DOKO DOKO DOKO
ドコドコドコドコ
taiko no RIZUMU ni makasete
太鼓のリズムに任せて
ryoute wo awasete satori wo hiraite
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah
SHABADOUBI SHABADOUBI
シャバドゥビ シャバドゥバ
Jazzy ni ADORIBU kaketara
Jazzy にアドリブかけたら
bonnou kakusei jougen kaihou
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah
motto oku made kanjite
もっと奥まで感じて

isshokusokuhatsu ☆ zen GAARU  (ah!)
一触即発☆禅ガール (はっ!)

jigaku gata ningen doubotsuen
地獄型人間動物園
yuuki wo dashite soto e tobidashita
勇気を出して外へ飛び出した
buki ya bougu wa chanto soubi shinai to
武器や防具は ちゃんと装備しないと
kouka ga nai yo
効果がないよ

nouSHOU ga tobidashita GAARU ga
脳ショウが飛び出したガールが
nakama ni narita sou ni kocchi wo mite iru
仲間になりたそうにこっちを見ている
hanashi wo kiku tokoro ni yoru to
話を聞くところによると
iede shite kita rashii
家出してきたらしい

toukyou tokkyo kyoka kyoku kyokuchou
東京特許許可局局長
ORIKON neraide AIDORU ikusei
オリコン狙いで アイドル育成
sou ieba chotto kobara mo aitashi
そういえば ちょっと 小腹も空いたし
ginza de SUUIITSU wo tabemashou
銀座でスウィーツを食べましょう

DOKO DOKO DOKO DOKO
ドコドコドコドコ
taiko no RIZUMU ni makasete
太鼓のリズムに任せて
kenpou kaisei jouhou kakusan
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah
SHABADOUBI SHABADOUBI
シャバドゥビ シャバドゥバ
Jazzy ni ADORIBU kaketara
Jazzy にアドリブかけたら
juuryoku hanten getsumenchakuriku
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah
motto naka made haitte
もっと中まで入って

isshokusokuhatsu ☆ zen GAARU  (ah!)
一触即発☆禅ガール (はっ!)

okake ni natta denwa wa
おかけになった電話は
denpa no todokanai basho ni aru ka
電波の届かない場所にあるか
dengen ga haitte inai ka
電源が入っていないか
anata to ohanashitaku nai tame
あなたとお話したくないため
kakarimasen
かかりません

kono sei wa sou shogyoumujou
この世はそう諸行無常 
aru ga mama ni yudanetaraba
在るが儘に委ねたらば
hitotsu ni nari yagate kiete
ひとつになりやがて消えて
mu ni kaeru wa yume no gotoshi
無に還るは夢の如し
shosen kanawanu negai nara
所詮叶わぬ願いなら
hitoomoi ni RISETTO shite
一思いにリセットして
tsuyokute NYUU GEEMU wo hajimashou
強くて ニューゲームを 始めましょう

DOKO DOKO DOKO DOKO
ドコドコドコドコ
taiko no RIZUMU ni makasete
太鼓のリズムに任せて
ryoute wo awasete satori wo hiraite
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah
SHABADOUBI SHABADOUBI
シャバドゥビ シャバドゥバ
Jazzy ni ADORIBU kaketara
Jazzy にアドリブかけたら
bonnou kakusei jougen kaihou
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah
motto hageshiku kosutte
もっと激しく擦って

DOKO DOKO DOKO DOKO
ドコドコドコドコ
taiko no RIZUMU ni makasete
太鼓のリズムに任せて
kenpou kaisei jouhou kakusan
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah
SHABADOUBI SHABADOUBI
シャバドゥビ シャバドゥバ 
Jazzy ni ADORIBU kaketara
Jazzy にアドリブかけたら
juuryoku hanten getsumenchakuriku
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah
motto naka made haitte
もっと中まで入って 

isshokusokuhatsu ☆ zen GAARU  (ah!)
一触即発☆禅ガール(はっ!)




Traduzione

...
[WORK IN PROGRESS]







.

sabato 27 luglio 2013

E? Aa, sou. - Hatsune Miku


え?あぁ、そう。
E? Aa, sou.
(Huh? Ah, I see.)
- Eh? Ah, capisco. -

Musica e testo di 蝶々P
Cantata da Hatsune Miku

VIDEO




Testo
Romaji/Kanji

tatemae dake no kanjou ron de subete wo hakarou nante
建前だけの感情論で全てを量ろうなんて
sonna no wa okadochigai warawasenaide yo ne
そんなのはお門違い 笑わせないでよね
dakedo tama ni wa tanoshii koto mo hitsuyou da to omou no
だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
ki ga sumu made watashi mo manzoku shitai wa
気が済むまで私も満足したいわ

me no mae kara kiete itta kokoro wo sasu uso mitai ni
目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに
guruguru tte mazaru you na kono kanji ga tamaranai
ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない

nee, buttonjau no ga ii nara
ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら
watashi wo motto honki ni sasete
私をもっと本気にさせて
nigeru nante yurusanai wa
逃げるなんて許さないわ
yappari sonna teido na no kashira
やっぱりそんな程度なのかしら

amai no mo  ii to omou keredo nigai no mo kirai ja nai
甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
sonna watashi no koto wo wagamama da to iu no?
そんな私の事を我儘だと言うの?
baka da toka AHOrashii toka iitai dake ieba ii wa
馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
tanin no kachikan nante watashi wa shiranai no
他人の価値観なんて私は知らないの

tenohira kara ochite itta murasakiiro no hana mitai ni
掌から落ちていった紫色の花みたいに
kurukuru tte odoru you na kono kanji ga tamaranai
くるくるって踊る様なこの感じがたまらない

saa dou nacchau no ka misete yo
さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ
honnou? risei? dochira ga katsu no
本能? 理性? どちらが勝つの
chouzetsurin    (jishukisei) de misete yo
超絶倫【自主規制】で魅せてよ
hontou wa koko wo hoshigaru kuse ni
本当はここを欲しがるくせに

ureshii toka kimochi ii toka
嬉しいとか気持ち良いとか
shosen sore wa jiko manzoku
所詮それは自己満足
sou iu no tte nagesutechatte
そういうのって投げ捨てちゃって
iinja nai? tte omowasete
いいんじゃない? って思わせて

mou buttonjattara ii desho
もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ
ittai doko ni fuman ga aru no?
一体どこに不満があるの?
isso kou nattara nigasanai
いっそこうなったら逃がさない
dakara ne, hora ne, kakugo shite
だからね、ほらね、覚悟して

saa dou nacchatte mo ii kara
さぁ、どうなっちゃってもいいから
sono me de saigo made mitodokete
その目で最後まで見届けて
doko made ITTE mo tomaranai
どこまでイッても止まらない
dakedo ne, demo ne, sorosoro genkai
だけどね、でもね、そろそろ限界

aa mou DAME ...
あぁもうダメ…




Traduzione

Misurare tutto secondo i tuoi solo apparenti argomenti sentimentali
è un errore madornale! Non farmi ridere!
Beh però a volte penso di aver bisogno anche di cose divertenti.
Finché non sarà abbastanza, voglio essere soddisfatta!

Proprio come le bugie che hanno perforato il mio cuore che è scomparso davanti ai miei occhi,
non riesco più a fermare questo sentimento che continua a smuovermi dentro!

Ehi, se ti va che le cose vadano a gonfie vele,
rendimi molto più seria!
Se dici di voler scappare, non ti lascerò andare!

...
[WORK IN PROGRESS]









.

giovedì 25 luglio 2013

Out of Step - Hatsune Miku

ずれていく
Zurete iku
(Out of Step)
- Fuori passo - 


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji

dokoka ni kieta shikabane
どこかに消えた屍
sono aida ni nigedashitai dake
その間に逃げ出したいだけ
hanikami kao no senaka no anata no kankaku tte zureteru
はにかみ顔の背中のあなたの感覚ってずれてる。

machigai sagashi no oware
間違い探しに終われ
ichi ni no san no kakekoe
1,2の3の掛け声
"tarinai mono" osharaku desho? tte
「足りないもの」お洒落でしょ? って
kakedasu ashioto ga naru no SUTTAKARATTA
駆け出す足音が鳴るの スッタカラッタ

migigawa no hanbun ga zurete
右側の半分がずれて
hidarigawa ni tokekondetta
左側に溶け込んでった。
hanikamu kao ni hara tate
はにかむ顔に腹立て,
nanisama iki tori no boukansha wa iu yo
何様気取りの傍観者は言うよ

sou anata no koto kirai ni natta no desu
そう あなたのこと きらいになったのです。

"dokoka ni kieta" shika dame?
「どこかに消えた」しかだめ?
sono ba ni tsuredashitai dake
その場に連れ出したいだけ
warenai mado wo tataku no tte
割れない窓を叩くのって
anata no kankaku wo utagaimashita yo
あなたの感覚を疑いましたよ 

migigawa no hanbun ga zurete
右側の半分がずれて
hidarigawa ni tokekondetta
左側に溶け込んでった。
hanikamu kao ni hara tate
はにかむ顔に腹立て,
nanisama iki tori no boukansha wa iu yo
何様気取りの傍観者は言うよ

zurete iku toriaezu
ずれていく とりあえず
yoku wakaran hou kou e
よくわからん ほうこうへ
maru de nani doko mo nai ka no ni
まるでなにごともないかのよに

machigai sagashi no itai
間違い探しの痛い
itai kizuato ga kanchigai darake no nichijou ni naru
痛い傷跡が勘違いだらけの日常になる

kanchigai sagashi wo tsuyoitai mitai
勘違い探しを強いたい 見たい
hitorikiri nani darou to nozokikomu chikara wo
ひとりきり 何だろう と 覗き込む力を



Traduzione

...
[WORK IN PROGRESS]



sabato 6 luglio 2013

CHUU shiyouze! - AKB IDOLING!!!


チューしようぜ!
CHUU shiyouze!
-Diamo uno SMACK!-

cantata dalle AKB IDOLING!!!


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji

LALALA LALALALALALALA
LALALALALALALA LALALALALALALA

aishiteru aishiteru aishiteru MAJI da yo
愛してる 愛してる 愛してる マジだよ
aishiteru aishiteru aishiteru shouko ni
愛してる 愛してる 愛してる 証拠に
CHUU shiyouze! CHUU! CHUU! CHUU!
チューしようぜ! チュー!チュー!チュー!

suki na hito no koto wo omou dake de
好きな人のことを 思うだけで
egao ni nareru
笑顔になれる
aoi sora no shita de
青い空の下で
mojimoji shicha mottai naizo!
もじもじしちゃもったい ないぞ!

koni sei ni ikimareta koto imasara kansha shitai
こに世に生まれたこと 今さら感謝したい
kaze ni yureru chiisana hana ga atama wo sageru
風に揺れる小さな花が 頭を下げる

IEEI ! IEEI !
イェーイ!イェーイ!

omoikkiri dakishime atte
思いっきり抱きしめ合って
sabishisa wo PEchankoni shiyou
寂しさをぺちゃんこにしよう
otegai no kuchibiru yosete
お互いの唇寄せて
watashitachi wa hitotsu ni nareru
私たちはひとつになれる

aishiteru aishiteru aishiteru ippai
愛してる 愛してる 愛してる いっぱい
aishiteru aishiteru aishiteru mainichi
愛してる 愛してる 愛してる 毎日
CHUU shiyouze! CHUU! CHUU! CHUU!
チューしようぜ!チュー!チュー!チュー!

donna kotoba yori mo
どんな言葉よりも
SUTOREETO ni kimochi wo AGERU
ストレートに 気持ちをアゲル
dare ga mitetatte
誰が見てたって
hazukashiku nanka naizo!
恥ずかしくなんかないぞ!

enryo wa iranai yo
遠慮はいらないよ
kigaru ni shite miyou!
気軽にしてみよう!
sekaichuu de tsuujiru
世界中で通じる
sore wa HAPPY no katachi
それはHAPPYのかたち

IEEI ! IEEI !
イェーイ!イェーイ!

omoikkiri dakishime atte
思いっきり抱きしめ合って
daiji na mono tashikametai yo
大事なもの 確かめたいよ
aenakute afureta namida
会えなくて溢れた涙
kuchibiru ni chotto syoppai
唇にちょっとしょっぱい

LALALA…… LALALA……

aishiteru aishiteru aishiteru MAJI da yo
愛してる 愛してる 愛してる マジだよ
aishiteru aishiteru aishiteru shouko ni
愛してる 愛してる 愛してる 証拠に
CHUU shiyouze! CHUU! CHUU! CHUU!
チューしようぜ! チュー!チュー!チュー!




Traduzione

Ti amo, ti amo, ti amo! Per davvero!
Ti amo, ti amo, ti amo! Mi pare evidente!
Diamo uno SMACK! SMACK, SMACK, SMACK!

Solo quando penso alla persona che mi piace
il mio viso può diventare allegro.
Sotto questo cielo azzurro
finisco per esitare, ma non è mica un sacrilegio!!

...
[WORK IN PROGRESS]












.


giovedì 4 luglio 2013

Splatter Party - Hatsune Miku


Splatter Party
- Festa di sangue -


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


RAN RANRA RANRANRAN
(ラン ランラ ランランラン・・・
RANRANRANRAN RANRANRAN
ランランランラン ランランラン・・・)×4

dosu kuroi chi shitataru
どす黒い血 滴る
toritsukareta you ni
取り憑かれたように(zip zap zip zap)
joushiki wo fuminijiru
常識を踏み躙る
beni ni nureta HIIRU
紅に濡れたヒール(zip zap zip zap)

wareta garasu no ue de SUTEPPU wo fumeba
割れた硝子の上で ステップを踏めば(zip zap zip zap)
kawaii sono hitomi eguridashi nagara waraimasho
可愛いその瞳 抉り出しながら笑いましょ

hitorizutsu ZUTAZUTA ni kirisaku oningyou
一人ずつズタズタに切り裂くお人形
chikarou no mizutamari ni utsutta shinigami no SHIRUETTO
地下牢の水たまりに映った死神のシルエット
CHEENSOO ga hanetobasu chi shibuki hada wo tsutatte
チェーンソーが跳ね飛ばす血しぶき肌を伝って

"saa PAATI no jikan da yo!"
”さぁ、パーティの時間だよ!”

RAN RANRA RANRANRAN
(ラン ランラ ランランラン・・・
RANRANRANRAN RANRANRAN
ランランランラン ランランラン・・・)×4

kowareta TEREBI terasu
壊れたテレビ照らす
aa kurutta you ni
ああ 狂ったように(zip zap zip zap)

joushiki ga fuhai shite
常識が腐敗して
yokubou no mama ni
欲望のままに(zip zap zip zap)

aoi kami ga hoshii ka
青い髪が欲しいか
akai kami narasugu
赤い紙ならすぐ(zip zap zip zap)

kokoro made issho ni kirikizami nagara odorumasho
心まで一緒に 切り刻みながら踊りましょ

RAN RANRA RANRANRAN
(ラン ランラ ランランラン・・・
RANRANRANRAN RANRANRAN
ランランランラン ランランラン・・・)×4

hitorizutsu ikenie ni sasageru ohimesama
一人ずつ生贄に捧げるお姫様
sabi tsuita tessa hosoi ashi ni kataku karamitsuki
錆びついた鉄鎖細い足に固く絡みつき
CHEENSOO no unaru otohimei wo kakikeshite
チェーンソーの唸る音悲鳴をかき消して

"saa PAATI no jikan da yo!"
”さぁ、パーティの時間だよ!”

RAN RANRA RANRANRAN
(ラン ランラ ランランラン・・・
RANRANRANRAN RANRANRAN
ランランランラン ランランラン・・・)×4
RAN RANRA RANRANRAN
(ラン ランラ ランランラン・・・
RANRANRANRAN RANRANRAN
ランランランラン ランランラン・・・)×6



Traduzione

SBAM! Gocciola sangue scuro,
è come se fosse diventata un'ossessione.
Calpestando il senso comune,
ho sporcato i piedi di rosso.

Se camminassi su del vetro rotto,
mentre ti cavo quei bei occhi, probabilmente riderei!

Taglio a pezzetti ogni singola bambola,
la figura di un dio della morte è riflessa in una pozza di prigione,
seguo la linea della tua pelle sporca di sangue spruzzato dai tagli della motosega.

"Dai, è il momento di iniziare la festa!"

Si illumina la televisione rotta
come se fossi pazza.

Ora il mio desiderio
è che decada ogni buon senso.

Vuoi dei capelli blu?
Se la carta si colora subito di rosso!

E mentre ti tagliuzzo fino al cuore, danzeremo insieme!

Ogni principessa verrà sacrificata,
ai piedi ti attorciglio stretta una fine catena di ferro arrugginita
e cancello il tuo grido con il rumore della motosega.

"Dai, è il momento di iniziare la festa!"










.

lunedì 1 luglio 2013

[Giappone] Narita Airport


L'atterraggio è in orario: 10 e mezza locali. 28 luglio 2012.
Guardo fuori dal finestrino: cavoli, sono in Giappone!
Lo penso, ma in realtà non me ne rendo ancora conto.

La prima cosa che faccio è accendere il cellulare per avvisare i miei poveri genitori preoccupatissimi che sono arrivata sana e salva a Tokyo... ma non c'è campo ( o almeno è questo che dice il mio cellulare... -_-;).
Appena scesa, ammiro per qualche attimo l'aereo su cui ho passato ben 12 ore.
Non so perché ma gli aerei mi affascinano tantissimo!



Dopo aver scattato questa foto, mi giro e (non esagero!) lungo il corridoio non c'è già più nessuno! Tutti i giapponesi erano già corsi verso i vari controlli.
Mi scappa un sorriso e, a differenza loro, me la prendo molto molto comoda. Trascino il mio bagaglio a mano e cammino con calma guardandomi intorno e osservando tutti gli aerei che si vedono dalla vetrata.


Poi visito il bagno:



Penso sia ormai famoso il washlet giapponese... e pensavo di essere pronta all'impatto!
Ma non appena l'ho visto sono rimasta allibita in ogni caso.
E inspiegabilmente con tutte quelle funzioni e tutti quei bottoni (con allegate pure le istruzioni) la cosa più complicata è stata capire come cavolo tirare lo sciacquone!!!!


Me la rido per bene, mentre esco dal bagno e incontro una giapponese che mi guarda così: (O_O)... mi avrà ritenuto pazza... ahah ops! (^^;)

Dopo varie scale mobili vedo finalmente l'immancabile "welcome to Japan".
Beh... grazie! :)



Subito dopo questa scritta iniziano i controlli... che ironia!

Il primo è il controllo della temperatura corporea: devi semplicemente passare davanti a una telecamera.
Semplice e indolore.
Essendo stata così lenta, il giapponese addetto a tale controllo (dato che non c'era più nessuno) aveva già spento la telecamera quando sono arrivata e non ha fatto in tempo a riaccenderla prima che io passassi.
Ho fatto finta di non sapere cosa fosse e me la sono svignata! ahah XD

Poi passando per un largo corridoio si arriva in una stanza enorme.
Non fermatevi al primo sportello perché è riservato ai piloti e alle hostess degli aerei!
Se non l'avete ricevuta sull'aereo, fermatevi ai tavoli che trovate poco più avanti e prendete la "disembarkation card for foreigner".
Compilatela tutta e se non sapete il giapponese, non preoccupatevi: c'è in molte altre lingue tra cui anche l'inglese (c'erano nelle lingue più disparate, ma ovviamente in italiano no!)

Ora mettetevi in coda. Una signora giapponese contollerà che abbiate compilato la vostra disembarkation card fronte - retro ( non dimenticatevi di guardare dietro!!).
Una volta spediti verso uno degli sportelli presenti, consegnate la carta al giapponese che vi ritroverete davanti. Quando l'avrà ispezionata a dovere, prenderà le vostre impronte digitali: dovete semplicemente appoggiare entrambe le dita indici su un piccolo macchinario alla vostra sinistra.
A qualcuno potrebbe recare qualche disturbo dover fare una cosa del genere; io penso però che, siccome è per la loro e, finché mi trovo in Giappone, per la mia sicurezza, lo faccio volentieri.
Scattata anche una foto del viso, il giapponese vi donerà il tanto ambito visto di permanenza di 90 giorni e attaccherà la parte sinistra della carta da voi precedentemente compilata nel passaporto.
Questa carta serve al ritorno, quindi non staccatela per nessun motivo!

Fatta anche questa, dopo le ennesime scale mobili, mi metto alla ricerca del mio bagaglio gigante. Con grandissimo sollievo lo vedo girare sul nastro. Provo a prenderlo, ma non riesco a sollevarlo: è troppo pesante! Così devo aspettare che faccia un secondo giro... e al secondo tentativo riesco nell'impresa.
Controllo in che condizioni è la mia povera valigia.
In realtà non è messa così male ( in confronto al viaggio di ritorno! -_-).

Poi mi avvicino a degli altri tavolini con dei fogli gialli. Sono denominati "customs declaration" e servono per passare la dogana.

Se avete animali dovete lasciarli in quarantena nell'apposito sportello che troverete lì vicino e così anche per cibi di origine animale come salami, prosciutti, salumi vari... e le piante.

Mi avvicino poi alla dogana convinta che mi faranno aprire la valigia. Ma scelgo per bene il poliziotto: un giovanotto dalla faccia simpatica. Consegno il foglio giallo e lo osservo mentre lo legge.
Mi fa una domanda.
"Eh?" rispondo. Iniziamo bene.
Sorride e mi richiede quanti anni ho. 18. Trattiene un altro sorriso.
Mi chiede che città andrò a visitare.
Sconcertata rispondo Tokyo, Kyoto e Nagasaki. Annuisce sempre con un sorrisone sulle labbra. Guarda un attimo la mia valigia, poi la mia faccia probabilmente stravolta dal viaggio.
Mi fa cenno che posso andarmene.
Siiiii!!!!!!!! Ce l'ho fatta!!!!!!!!!!!

Il sollievo della consapevolezza di poter ormai uscire da quel posto è... una cosa inspiegabile! Bisogna provarla per capirla! Tutta la stanchezza quasi sparisce e mi precipito verso l'uscita.
Le porte si aprono.
Mi guardo intorno e una giapponesina mi si avvicina. Io la riconosco subito.
"Cristina?" mi chiede. Io annuisco.
Ho trovato la mia amica Ryoko!
Ci abbracciamo e finalmente... benvenuta in Giappone!




-

domenica 30 giugno 2013

CoralZ - Kagamine Rin


CoralZ


musica e testo di やまじ (yamaji)
cantata da Kagamine Rin


VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


kuruwasu uchuu ni kimi ga namida wo kurete yaru
狂わす宇宙に君が涙をくれてやる
riyuu wa dokonimo nakute
理由はどこにも無くて

yuunami no shoukei omoidasenai hodo no uzu ga
夕波の憧憬 思い出せない程の渦が
arashi ni kawarihateta
嵐に変わり果てた

me sameru mae ni
目覚める前に

kowaredasu maboroshi
壊れだす幻
dare no sei na no
誰のせいなの
suicide
mienai tagyakusei no kago ni
見えない他虐性の加護に
ijou wo miushinau
異常を見失う

hayaku sente ute
早く先手打て
syncopation
yurusarenai toki wo waraeru
許されない時を笑える
mirai ga kiru kara
未来が来るから

SAAKASU wa yuuei
サーカスは遊泳
mita koto mo nai uragiri wa
見た事もない裏切りは
atama wo yusaburu koe de
頭を揺さぶる声で

kimitachi wa doudai
君たちはどうだい
togetogeshii oto ga fukaku
棘棘しい音が深く
shimikomu ishiki kieru
染みこむ意識消える

boku dake no te ja
僕だけの手じゃ
te natsukerarenai hodo ni
手懐けられない程に
haretsu shisou sa
破裂しそうさ
oshitsukerareta kodou
押し付けられた鼓動

moshimo kono GEEMU ni
もしもこのゲームに
owari ga aru nara
終わりがあるなら
fukusayou ni kirisakareru
副作用に切り裂かれる
kono mi ni ashita wa nai
この身に明日はない

iromeita anshou no you ni
色めいた暗礁の様に
togareta ha ni kao utsuseba
研がれた刃に顔写せば
kioku wa kieru
記憶は消える

toge no nai kotoba ni
棘のない言葉に
akogaretsudzukete
憧れ続けて
shiosai no oto mo
潮騒の音も
kawaite shimatta
乾いてしまった

me sameru mae ni
目覚める前に
kimi no te de fuujikomete kure
君の手で封じ込めてくれ

kowareta sekai ni
壊れた世界に
karete kieiru mae ni
枯れて消え入る前に
korosaresou na hodo ni mieru
殺されそうな程に見える
kirei sugita kokoro
綺麗過ぎた心

tsumeta me de kizame
冷めた目で刻め
syncopation
yurusarenai toki wo kowashite
許されない時を壊して
ouza ni suware
王座に座れ




Traduzione


A questo universo che sta impazzendo doni una lacrima,
non c'è una ragione da nessuna parte..

Le onde notturne e i vortici distorti nella mia memoria
alla fine si sono trasformate in tempesta!

Prima di aprire gli occhi...

Quest'illusione sta per cadere a pezzi:
di chi sarà la colpa?
(Suicidio)
Ho perso di vista l'anormalità
nella divina protezione dall'oppressione degli altri,
Veloce, dai il primo battito!
(Sincope)
Posso ridere di quei momenti imperdonabili,
perché il futuro ormai sta arrivando!

La vita è come un circo..
Il tradimento che non avevo mai visto
è la voce che scuote la testa.

E a voi come va?
Questo suono spinoso si impregna
ancora più nel profondo e cancella la coscienza.

Sembra quasi poter esplodere,
tanto che solo con la mia mano
non riesco a tenerlo!
Il battito è sotto pressione.

Se questo gioco
avesse una fine,
potrei esplodere in mille pezzi per gli effetti collaterali
e questo corpo non avrebbe un futuro.

Se specchiassi il mio viso in una spada affilata,
come una scogliera colorata,
ogni ricordo scomparirebbe.

Continuo ad essere attratta
da queste parole senza spine;
anche il rumore del mare
ha finito per diventare asciutto.

Prima di aprire gli occhi,
per favore afferrami con le tue mani!

Riesco a vedere che
il mio cuore troppo buono,
prima di morire e scomparire così,
sarebbe rimasto ucciso
in questo mondo che sta collassando.

Ritagliati uno sguardo freddo,
(sincope)
distruggi quei momenti imperdonabili
e siediti sul tuo trono!











.



.

mercoledì 26 giugno 2013

Cryogenic - Hatsune Miku


Cryogenic
- Criogenica -


musica di sleepless
testo di kigurumi
cantata da Hatsune Miku


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


kurai hitomi no oku no yodomi
暗い 瞳の奥の澱み
fukai ishiki no soko no MEMORII
深い 意識の底のメモリー
kirai ganjigarame no hibi wa
嫌い 雁字搦めの日々は
itai SENCHIMENTARU na hikari
痛い センチメンタルな光

kurai hitomi no oku no yodomi
暗い 瞳の奥の澱み
fukai ishiki no soko no EREJII
深い 意識の底のエレジー

iro toridori no narabeta
色取り取りの並べた
ai wo
愛を
hakodzume ni shite reizouko de oyasumi
箱詰めにして冷蔵庫でおやすみ

arifureta arigachi na
ありふれたありがちな
aimai na YUME no naka
曖昧なユメの中
egaita MONO ni umarekawareru
描いたモノに生まれ変われる
kowareta kokoro wa gomi yama no ue e
壊れた心はごみ山の上へ

kurai hitomi no oku no yodomi
暗い 瞳の奥の澱み
fukai ishiki no soko no MERODI
深い 意識の底のメロディ
kirai karappo no PUREZENTO
嫌い 空っぽのプレゼント

samui hitoribocchi no sekai wa
寒い 独りぼっちの世界は

iro toridori no narabeta
色取り取りの並べた
ai wo
哀を
hakodzume ni shite chikashitsu de sayonara
箱詰めにして地下室でさよなら

akogarete akiramete
憧れて諦めて
ajikenai uwa no sora
味気ないうわの空
irodoru KOODO wo sou de tsudzukeru
彩るコードを奏で続ける
sanagi no nakami wa yukuefumei
蛹の中身は行方不明
arifureta arigachi na
ありふれたありがちな
aimei na YUME no naka
曖昧なユメの中
egaita MONO ni umarekawaru
描いたモノに生まれ変われる
kowareta kokoro wa gomi yama no ue e
壊れた心はごみ山の上へ





Traduzione


La stasi nei miei occhi rende tutto scuro.
La memoria alla base della mia coscienza è profonda.
Questi odiosi giorni di immobilità
mostrano una dolorosa luce sentimentale.

La stasi nei miei occhi rende tutto scuro.
L'elegia alla base della mia coscienza è profonda.

Questo amore ...

[WORK IN PROGRESS]








.



lunedì 24 giugno 2013

Koutetsu NO tori (Steel Bird) - IA

鋼鉄ノ鳥
Koutetsu NO tori
(Steel Bird)
- Uccello d'acciaio -


musica e testo di 綿飴(季節P)
cantata da IA


VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


maware, maware yo ito hakanage ni
廻れ、廻れよ いと儚げに
tsubasa motanu tori no uta yo
翼持たぬ鳥の歌よ

suihei sen takaku tori wa utai
水平線高く鳥は唄い
ima tobitatsu gin no tsubasa nite
今飛び発つ銀の翼にて
sono hitomi ni tomosu tsumetai hi wa
その瞳に灯す冷たい火は 
ikusaba e to hanatsu ikadzuchi yo
戦場へと放つ雷槌よ

sono hane de dokomade ikeru ki ka
その羽根で何処まで往ける気か
sora wa aoku takaku dokomademo tooku sumiwatari
空は蒼く高くどこまでも遠く澄み渡り
shounen wa tori ni naritakatta kedo
少年は鳥になりたかっただけ
senka no uzu ni makarete
戦火の渦に巻かれて

tobase haruka naru tabiji demo
飛ばせ 遙かなる旅路でも
tsubasa motanu tori wa tooku
翼持たぬ鳥は遠く
tatoe sono te wo chi ni somete mo
たとえその手を血に染めても
okuni no tame to gekitetsu otosu
お国のためと 撃鉄落とす
moyase sono seimei wo hi ni kaete
燃やせ その生命を 火に変えて
tsubasa yadosu ishi wa tsuyoku
翼宿す意志は強く
kagerou hodo no inochi de aredo
蜉蝣 ほどの命であれど
sora ni hana wo sakasete miyou
空に 華を咲かせてみよう

chiheisen ni noboru hi wo sei ni shite
地平線に昇る陽を背にして
asagiri e to magire shinobiyori
朝霧へと紛れ忍び寄り
ibushikin no kitai karu senshi wa
燻銀の機体駆る戦士は
ikusaba e to kokka michibikare
戦場へと刻下導かれ

koutetsu NO tori wa dokomade yukeru
鋼鉄ノ鳥は何処まで往ける
kumo wa atsuku shikai wa saegiraredomo
雲は厚く視界は遮られども
sara naru sora wo miru shounen yo
更なる空を見る少年よ
tori no you ni hanagake
鳥のように羽撃け

otose amata no shikabane koete
落とせ 数多の屍 超えて
aokihonoo maire tonde
蒼き炎 巻いて飛んで
tori yori tori rashiku aru tame ni
鳥より鳥らしく在るために
buki to narite sora wo kakemasu
武器と成りて空を駆けます
chirase sono inochi wo akaku some
散らせ その生命を紅く染め
tsubasa yadoru ishi wa tsuyoku
翼宿る意志は強く
soshite onore no honoo wo daite
そして己の焔を抱いて
setsuna sora ni chiriyuku sadame
刹那 空に 散り逝く定め

hibike ka no inochi no fukuin yo
響け 彼の命の福音よ
tsubasa sazuke sora e hanatsu
翼授け空へ放つ

koutetsu NO tori wa hanatareta
鋼翼ノ鳥は放たれた
kare no tsubasa towa no sora e
彼の翼 永久の空へ
kuchite nao tobitatsu wakamusha wa
朽ちて尚飛び立つ若武者は
tori to narite sora wo kakemasu
鳥と成りて空を駆けます
tobase haruka naru tabiji demo
飛ばせ 遙かなる旅路でも
tsubasa motanu tori wa utau
翼持たぬ鳥は詠う
gin no tsubasa wo sei ni wa tame kase
銀の翼を背にはためかせ
asahi sora ni kieru omoi yo
朝日 空に 消える思いよ



Traduzione


...
[WORK IN PROGRESS]








.

domenica 23 giugno 2013

Shounen shoujo MORATORIAMU SAVAIVU (Boys, girls, moratorium survive!) - GUMI


少年少女モラトリアムサヴァイヴ 
Shounen shoujo MORATORIAMU SAVAIVU
(Boys, girls, moratorium survive!)


testo e musica di TOKOTOKO
cantata da GUMI


VIDEO





Testo
Romaji/Kanji


watashi no shourai wa geijutsuka
私の将来は芸術家 
sore nari ni yokattanda kedo
それなりに良かったんだけど
kingendai ja shuunyuu ga
近現代じゃ収入が 
tomonawanai to ikenairashii
伴わないといけないらしい
nandakanda itta tte
なんだかんだ言ったって 
kane de mawaru CHACHI na sekai da
金で回るチャチな世界だ
katamuita tenbin mo FURAFURA shichau wa
傾いた天秤も フラフラしちゃうわ

mousou ja nai sonna hazu ga nai
妄想じゃないそんな筈がない 
datte mada ikite irundashi
だってまだ生きているんだし
watashi kitto konna mon ja nai
私きっとこんなもんじゃない 
omoikomasete yo
思い込ませてよ

zutto kakushite oita kono omoi wa
ずっと隠しておいたこの想いは
doko ni yarokka
何処にやろっか
daishou mo nai mama kimi ni tsutaekirenai yo
代償もないまま 君に伝え切れないよ
hitoribocchi de aisonashi no watashi no te wo hiite yo
一人ぼっちで愛想なしの 私の手を引いてよ
"daijoubu nanda " tte waratte
「大丈夫なんだ」って笑って

watashi mo shourai wa genjitsuka
私の将来は現実家 
sore nari ni kashikoinda kedo
それなりに賢いんだけど
kanchigai no ketsumatsu ga
勘違いの結末が
mitai shiritai sawacchatta monna
見たい知りたい触っちゃったもんな
sonna koto icchatte MANYUARU aruki no mainichi nanda
そんなこと言っちゃってマニュアル 歩きの毎日なんだ
kurikaeshita montou ni imi nante nai wa
繰り返した問答に 意味なんてないわ

kanjou ga risei ni katamuita koro demo
感情が理性に傾いた頃でも
osuki na hou ga yureru
御好きな方が揺れる

zutto kitai shite ita
ずっと期待していた 
konna deai ga unmei demo ikka
こんな出逢いが運命でもいっか
"kaishou ga nai na" tte kimi ni shikararechau na
「甲斐性がないな」って 君に叱られちゃうな
wakarikitta kotoba de mata kokoro yurashite yo
解りきった言葉で また心揺らしてよ
soushitara te wo totte waratte
そうしたら手を取って 笑って

zenshinzenrei de hora kimi wo dakishimeru yo
全身全霊でほら君を抱きしめるよ
yudan shita koro ni owaru
油断した頃に終わる

zutto kirai datta konna jibun wa mou yameyokka
ずっと嫌いだった こんな自分はもうやめよっか
"sabishiku nai?" nante kimi ni yasashiku shiterunda
「寂しくない?」なんて君に優しくしてるんだ
ikujinashi & kamatteshanno watashi koroshite yo
意気地無し&構ってちゃんの私殺してよ
doushiyou mo nai yo na
どうしようもないよな

zutto kakushite oita kono omoi wa doko ni yarokka
ずっと隠しておいたこの想いは 何処にやろっか
daishou mo nai mama kimi ni tsutaekirenai yo
代償もないまま 君に伝え切れないよ
hitoribocchi de aisonashi no watashi no te wo hiite yo
一人ぼっちで愛想なしの 私の手を引いてよ
"daijoubu nanda" tte waratte
「大丈夫なんだ」って笑って



Traduzione

Io diventerò un'artista.
Sono contenta di questo, ma
al giorno d'oggi credo di dover
valutare anche il guadagno..
Si può dire questo o quello,
ma in questo mondo basato sull'economia gira tutto attorno ai soldi!
Anche questa bilancia incrinata finirà per vacillare..

Non è un'illusione, questo è certo!
Dopotutto sto ancora vivendo e
tutto dà l'impressione che
non sia veramente così!

Questo sentimento che si è nascosto troppo in fretta
dove si sarà cacciato?
Ora come ora non lo trovo e non riesco a dirti dove sia!
Siccome sono tutta sola, senza lasciarmi conducimi per mano!
"Va tutto bene!" dici ridendo




...
[WORK IN PROGRESS]







.