こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




martedì 28 febbraio 2012

Asunaro - ending Kami-sama no Memo-chou


Asunaro di Kenichi Suzumura!
Ending dell'anime "Kami-sama no memochou" (^^)


ENDING




FULL SONG




TESTO
Romaji/Kanji

 rojiura ni wa kurai kurai tomori
路地裏には暗い暗い灯り
soko ni tsudou hamushitachi no you
そこに集う羽虫たちの様
mogaku bokura wa crying crying tomo ni
もがく僕らは crying crying 共に
himeta omoi o kusuburasete'ru n da
秘めた思いをくすぶらせてるんだ

"nani o sureba ii"
「何をすればいい」
sore ga wakaranai
それがわからない
mugen no imi osorete'ru
無限の意味恐れてる
shibire kirashita ryou no ashi ga
しびれ切らした両の足が
tachiagare to segande iru
立ち上がれとせがんでいる

subete sadame da nante kami no rakigaki da
すべて運命だなんて神の落書きだ
marumete suteru sa
丸めて捨てるさ
tatta hitotsu no saeta yarikata itsumo mune ni daite
たったひとつの冴えたやり方 いつも胸に抱いて
yoake niramitsukeru yo
夜明け 睨みつけるよ

tamamushiiro shita mirai no hanashi
玉虫色した未来の話
kijou no kuuron subarashii SHIMYUREESHON
 机上の空論 素晴らしいシミュレーション
SUNIIKAA no himo musunde saa
スニーカーのひも 結んでさあ
keikaku-doori mazu wa kao agerunda
計画通りまずは顔上げるんだ

ASUFARUTO tataku musuu no ashioto
アスファルト叩く無数の足音
hitotsu hitotsu ni imi ga aru
一つ一つに意味がある
koko ni iru wake sagashimotomete
ここにいる理由探し求めて
kuchibue fuite aruite'ku
くちぶえ吹いて歩いていく

hakoniwa no soto ni iru nozokimi no kami ni aeta to shitara
箱庭の外にいるのぞき見の神に会えたとしたら
hirateuchi ippatsu kurai wa kamashite mitai yo ne
平手打ち一発くらいはかましてみたいよね

na mo naki hana wa au e umarekawaru tame
名もなき花は明日へ生まれ変わるため
yume kara sameru
夢から覚める
hokoritakaku nobiyuku sugata bokura shitte'ru n da yo
 誇り高く伸びゆく姿 僕ら知ってるんだよ

umareochita nazo wa subete owaru toki
生まれ落ちた謎はすべて終わる時
tokeru to shinjite
 解けると信じて
tatta hitotsu no saeta yarikata kami o azamuku n da
たったひとつの冴えたやり方 神を欺\くんだ
ima o ikinuku no sa
今を生き抜くのさ


Traduzione

In una stradina secondaria una luce oscura
simile a degli insetti riuniti tutti lì
Noi lottando piangiamo e piangiamo insieme
stiamo rivivendo le emozioni che avevamo nascosto

"Cosa dovrei fare?"
beh, non lo so
Ho paura del significato di "infinito"
le mie gambe che hanno finito per intorpidirsi
mi costringono ad alzarmi

Che ogni cosa sia destino, è solo uno scarabocchio di dio
lo accartoccio e lo butto via
tenendo nel cuore l'unico modo in cui posso fare le cose
rimango a fissare l'alba

I discorsi sul futuro ormai iridescente
sono solo infondate teorie e fantastiche simulazioni
Lega i lacci delle tue sneaker
e come avevamo detto, per primi alziamo la testa

Ci sono innumerevoli passi sulla superficie dell'asfalto
e ognuno di questi ha il suo significato
Cercando la ragione per cui sono qui
fischio e vado avanti

Se incontrassi dio sbirciando dal mio piccolo giardino
vorrei almeno provare a dargli uno schiaffo

Perché quei fiori senza nome possano rinascere
mi sveglio dal mio sogno
e noi sappiamo già quale fantastica visione sia la loro crescita

Credo che il mistero del nostro essere nati
sarà svelato quando tutto giungerà al termine
C'è un solo modo: ingannare dio
e vivere a pieno il presente


 

sabato 25 febbraio 2012

Snow Kiss - ending 1 D.Gray-Man


Snow Kiss di Nirgilis!
Ending dell'anime "D.Gray-Man" (^^)


ENDING




FULL SONG




DOWNLOAD Full Song!




TESTO
Romaji
   
Me wo tojite naito gurouin
目を閉じてナイトグロウィン
Yobiokosu ano kioku
呼び起こす あの記憶

Kogoeru kuchibiru kande
凍える唇噛んで
Futari kata wo yoseau
二人肩を寄せ合う
Saigo ni kimi wo mita hi wo
最後に君を見た日を
Kioku no soko ni kakushita
記憶の底に隠した
Mizuumi no ue aruita ano WONDERFUL VIEW
湖の上 歩いた あの
(I'M FEELING SO ALIVE)
 
SNOW KISS
Kono mama kimi to GOOD-BYE nante
このまま君とGOOD-BYE なんて
Iwanai de
言わないで
Aitai
会いたい
Toki ga tomaru hodo utsukushii hoshizora wo
時が止まるほど 美しい星空を
WOW WOW...
  
Shiroku kagayaku iki ga
白く輝く息が
Yasashiku ano ko wo tsutsumu
優しくあの子をつつむ
Suimen ga mizu ni kawaru
水面が氷に変わる
Kurayami ga oorora ni naru
暗闇がオーロラになる
Yami ga tokereba ikiteyukeru no? BABY
闇がとければ生きてゆけるの?
Namida misezu ni hikaru no hou he arukidasu
涙見せずに光のほうへ歩き出す
(I'M FEELING SO ALIVE)

     
SNOW KISS
Kono mama tooku hanaretemo
このまま遠く離れても
Nakanai de...
泣かないで…
Aitai ano hi ano toki YOUR LOVE
 会いたいあの日あの時
Shoi toiki no STAR
白い吐息の

SNOW KISS
Kono mama kimi to GOOD-BYE nante
このまま君と GOOD-BYE なんて
Iwanai de
言わないで
Aitai
会いたい
Kimochi toka torenai kizuato
キモチとか取れない傷跡
Kesenai de
消さないで
Kesenai de...
消さないで…


Traduzione

Chiudi gli occhi, la notte sta arrivando
risveglio quel ricordo

Mordendo le mie labbra ghiacciate
stringo le spalle
Ho sotterrato sul fondo della memoria
il giorno in cui ti vidi l'ultima volta
Abbiamo camminato lungo il lago
con quello splendido panorama
(mi sento così viva)

SNOW KISS
non dirmi addio
proprio adesso
vorrei vederti
il cielo stellato appare così bello che vorrei che il tempo si fermasse
wow wow ...

I sospiri bianchi e luminosi
avvolgono gentilmente quel bambino
la superficie dell'acqua si ghiaccia
e l'oscurità diventa un'aurora
Se l'oscurità si dissolvesse, potremo continuare a vivere, baby?
senza mostrare le lacrime continua a procedere verso la luce
(mi sento così viva)

SNOW KISS
anche se adesso saremo così lontani
non piangere
Vorrei vedere te, quel giorno, quel momento, il tuo amore
stella di un bianco sospiro

SNOW KISS
non dirmi addio
proprio adesso
vorrei vederti
è come se quei sentimenti fossero diventati cicatrici indelebili
non cancellarli
non cancellarli...



Lezione di Giapponese (4) Aggettivi

Nella lezione di oggi parleremo di AGGETTIVI!

Gli aggettivi in giapponese si dividono in due categorie principali:
aggettivi in "i" ( x es: 小さ chiisai - piccolo; 高 takai - alto)
aggettivi in "na" (x es: 静か ahizuka na - tranquillo; きれい- bello)

AGGETTIVI IN "I"
Sono i "veri e propri" aggettivi giapponesi e terminano in ai, oi, ui e ii (non ci sono aggettivi in ei); come in italiano, possono essere sia attributi di una parola oppure essere il predicato nominale.

Nel caso in cui sia attributo precede la parola a cui è riferito:
高い人 takai hito = una persona alta

Nel caso in cui sia predicato nominale l'aggettivo viene coniugato come un vero e proprio verbo (secondo la forma piana o gentile come per i verbi):

FORMA POSITIVA

-
PIANA
GENTILE
Presente
寒い
Samui
寒いです
Samui desu
È freddo
Passato
寒かった
Samukatta
寒かったです
Samukatta desu  
Era freddo
Supposizione
寒いだろう
Samui darou
寒いでしょう
Samui deshou
Forse è freddo


Forma piana - presente
fumetto: "Che freddo!"
Forma cortese - suppositiva
fumetto 1: uao! Sta nevicando? (forma piana)
fumetto 2: già, dev'esserci freddo, eh? 

FORMA NEGATIVA

 



PIANA
GENTILE
Presente
くない
Samuku nai
くありません
Samuku arimasen
Non è freddo
Passato
くなかった
Samuku nakatta
くありませんでした
Samuku arimasen deshita  
Non era freddo
Supposizione
くないだろう
Samuku nai darou
くないでしょう
Samuku nai deshou
Forse non è freddo




AGGETTIVI IN "NA"

In genere gli aggettivi in "na" sono aggettivi che sono stati creati con l'aggiunta della desinenza "na" a un sostantivo:
貧乏な (binbou na) = povero
貧乏 (binbou) = povertà


FORMA POSITIVA

-
PIANA
GENTILE
Presente
きれいだ
Kirei da
きれいです
Kirei desu  
È bello
Passato
きれいだった
Kirei datta
きれいでした
Kirei deshita  
Era bello
Supposizione
きれいだろう
Kirei darou
きれいでしょう
Kirei deshou
Forse è bello



FORMA NEGATIVA


PIANA
GENTILE
Presente
きれいじゃない
Kirei ja nai
きれいですじゃありません
Kirei ja arimasen  
Non è bello
Passato
きれいだったじゃなかった
Kirei ja nakatta
きれいでしたじゃありませんでした
Kirei ja arimasen deshita 
Non era bello
Supposizione
きれいじゃないだろう
Kirei ja nai darou
きれいじゃないでしょう
Kirei ja nai deshou
Forse non è bello


Proprio perché gli aggettivi si declinano, quando sono in funzione di predicato allora in un contesto informale il verbo essere si può omettere.


この本は楽しいです
kono hon wa tanoshii desu        entrambi vogliono dire:
この本は楽しい                     questo libro è divertente
kono hon wa tanoshii




COORDINARE DUE O UN MAGGIOR NUMERO DI AGGETTIVI

-Aggettivi in "i"-

bisogna sostituire la desinenza "i" con "kute"
(anche se talvolta il "te" può essere omesso)
小さく(て)かわいい女の子
chiisaku(te) kawaii onnanoko
una bambina piccola e carina

-Aggettivi in "na"-

bisogna sostituire "na" con "de"
利口きれいな男の人
rikoude kirei na otokonohito
un uomo bello e intelligente




Alla prossima lezione!! o(^▽^)o

-

venerdì 24 febbraio 2012

Get Set GO!! - BeForU


Get Set GO!! delle BeForU

Buon ascolto!!! ;)





Testo
Romaji/Kanji
 
"shiawase"tte nan darou
「幸せ」って何だろう
kyou mo sora ga aoi kara
今日も空が青いから
zekkouchou! daisuki na hito to sugosu kara
絶好調!大好きな人と過ごすから
nandemonai mainichi wa
なんでもない毎日は
DAIAMONDO afuretete
ダイアモンド溢れてて
furimukeba soko ni atta
振り向けばそこにあった
daisuki to ieru kizuna
大好きと言える絆

atarashii kutsu haite
新しい靴履いて
mizutamari JANPU shichaou
水溜まりジャンプしちゃおう
"tanoshii" to omoeru KOTO
「楽しい」と思えるコト
nani yori taisetsu na no
何より大切なの

GO!!
chikyuu no uragawa made
地球の裏側まで
uchuu no nazo tokeru made
宇宙の謎解けるまで
hateshinai sora no shita hashiri dasou
果てしない空の下走りだそう
"arigatou" itsumo sasaete kureteta
『ありがとう』いつも支えてくれてた
hitori janai
ひとりじゃない
On your mark Get set Go!!

KOKORO mo KARADA mo
ココロもカダラも
motto hoshii nichiyoubi
もっと欲しい日曜日
tameiki mo MOYAMOYA mo
ため息もモヤモヤも
dokoka tonde yuke!
どこか飛んでゆけ!

soyokaze ga hakonda
そよ風が運んだ
ashita wa mabushikatta
明日は眩しかった
koukishin ni michitete
好奇心に満ちてて
ookiku tobidashita no
大きく飛び出したの

GO!!
chikyuu no uragawa made
地球の裏側まで
uchuu no nazo tokeru made
宇宙の謎解けるまで
kono sekai no hate made
この世界の果てまで
hashitte ikou
走っていこう
"arigatou" itsumo hagemashite kureta
『ありがとう』いつも励ましてくれた
hitori janai
ひとりじゃない
On your mark Get set Go!!

"miru" tame no yume janaku
"見る"ための夢じゃなく
"kanaeru" tame no yume DA YO
"叶える"ための夢ダヨ
namida mo yorokobi mo sou
涙も喜びもそう
hitotsu nokorazu TAKARAMONO
ひとつ残らずタカラモノ

GO!!
chikyuu no uragawa made
地球の裏側まで
uchuu no nazo tokeru made
宇宙の謎解けるまで
hateshinai sora no shita
果てしない空の下
KIMI mo BOKU mo
キミもボクも
minna no koe ni sasaerareta kara
みんなの声に支えられたから
hitori janai
ひとりじゃない
On your mark Get set Go!!

tama ni wa tsumazuitari
たまにはつまづいたり
kowai tachidomattari
怖くて立ち止まったり
sonna KOTO o kurikaeshite
そんなコトをくり返して
kitto otona ni natteku
きっと大人になってく

"miru" tame no yume janaku
"見る"ための夢じゃなく
"kanaeru" tame no yume DA YO
"叶える"ための夢ダヨ
namida mo yorokobi mo sou
涙も喜びもそう
hitotsu nokorazu TAKARAMONO!
ひとつ残らずタカラモノ


Traduzione

Cosa sarà mai la felicità?
Dato che anche oggi il cielo è azzurro
ogni cosa è perfetta! Perché sono con la persona che amo.
Non importa cosa, ogni giorno
lo riempirò di diamanti
Se mi giro, lì c'è il nostro legame che
esprime il nostro amore

Indossando delle scarpe nuove
saltiamo in una pozzanghera!
Le COSE che sembrano "divertenti"
sono le più importanti

GO!!
Fino all'altra parte della Terra
fino a risolvere il mistero dell'universo
corriamo dai
sotto il cielo infinito
mi aiuti sempre con un "grazie"
noi non siamo soli
On your mark get, set GO!!

Sia il mio CUORE che il mio CORPO
vorrebbero un'altra domenica
Getterò e lascerò volare via
i sospiri e i miei SENTIMENTI TRISTI
Il domani arrivato con una brezza leggera
era vertiginoso
pieno di curiosità
volando grandiosamente

GO!!
Fino all'altra parte della Terra
fino a risolvere il mistero dell'universo
fino alla fine di questo mondo
dai corriamo!
Mi hai sempre incoraggiato con un "grazie"
noi non siamo soli
On your mark get set GO!!

I sogni non sono fatti per rimanere solo a guardarli
i sogni sono fatti per essere realizzati!!
così sia le lacrime sia la gioia
e ognuno di questi sogni è un tesoro

GO!!
Fino all'altra parte della Terra
fino a risolvere il mistero dell'universo
sotto il cielo infinito
IO e TE
perché siamo sostenuti dalla voce di tutti
noi non siamo soli
On your mark get set GO!!

Qualche volta potrai fallire
altre volte essere bloccato dalla paura
queste cose accadranno sempre
alla fine siamo davvero diventati adulti

I sogni non sono fatti per rimanere solo a guardarli
i sogni sono fatti per essere realizzati!!
così sia le lacrime sia la gioia
e ognuno di questi sogni è un tesoro!

giovedì 23 febbraio 2012

Resuscitated Hope - ending di GOSICK


Resuscitated Hope
L'ending dell'anime "GOSICK"... Stupenda! <3


ENDING




FULL SONG




DOWNLOAD Full Song!




TESTO
Romaji/Kanji

Loneliness, Fighting back again
Seems to be like it never ends
Give us hope through the love of
peaceful shine on me

Tsuyoku furiyamanu ame ni
強く降り止まぬ雨に
Egao wasureta mama
笑顔忘れたまま
kurushimi surechigau sekai
苦しみ すれ違う世界
Arasoi to itsuwari no naka de
争いと偽りの中で
Kokoro karasu no nara
心 枯らすのなら

Arekuruu nami ni
荒れ狂う波に
ukabu hana no you ni
浮かぶ花のように
Lead the way arashi o norikoete
Lead the way 嵐を乗り越えて
Kare yuku daichi o fumishimeru you ni
枯れ行く大地を 踏みしめるように
Go ahead massugu ayumidaseru
Go ahead 真っ直ぐ歩みだせる

Koko ni atta hazu no yume to
ここにあったはずの夢と
Wasurete ita nozomi
忘れていた希望
Sabitsuita mune tsukisasaru
錆び付いた胸 突き刺さる
Fukaku oshikomeru sakebi
深く 押し込める 叫び
Nani mo shinjirarezu
何も信じられず
itami kara nigedasu you ni
痛みから 逃げ出すように
Utagai to nikushimi o daita
疑いと憎しみを抱いた
Ima o nageku yori mo
現状を 嘆くよりも

Fukisusabu kaze ni
吹き荒ぶ風に
utau tori no you ni
歌う鳥のように
Sing away soratakaku hibikase
Sing away 空高く響かせ
Shizumi yuku sora ni hikari tomosu you ni
沈み行く空に 光 燈すように
Look ahead kagayaki o misuete
Look ahead 輝きを見据えて

Yorokobi to shiawase no kioku
喜びと幸せの記憶
torimodosu you ni
取り戻すように
Dare mo ga minna
誰もが皆
sagashimotome te o nobasu hikari Ah
捜し求め 手を伸ばす光 Ah

Doko made mo tsuzuku owarinaki hibi ni
どこまでも続く 終わりなき日々に
Oshiminaku kono mi azukete
惜しみなく この身 預けて

Arekuruu nami ni ukabu hana no you ni
荒れ狂う波に 浮かぶ花のように
Lead the way arashi o norikoete
Lead the way 嵐を乗り越えて
Kare yuku daichi o fumishimeru you ni
枯れ行く大地を 踏みしめるように
Go ahead massugu ayumidaseru
Go ahead 真っ直ぐ歩みだせる


Traduzione

La solitudine, tornando a combattere
sembra che non possa mai più finire
Dacci la speranza con l'amore della
serena luce su di me

Sotto la pioggia scrosciante che non smette di cadere
ho dimenticato cosa sia un sorriso
il mio dolore è in disaccordo con il mondo
Tra la falsità e le controversie
sembra che il mio cuore muoia

Come un fiore che galleggia
tra le onde impetuose,
dai l'esempio, supera la tempesta
come se camminassi fermamente su una terra appassita,
vai avanti, cammina sempre dritto

Il sogno che probabilmente c'è stato qui
e le speranze che ormai ho dimenticato
trafiggono il mio cuore arrugginito!
Il mio grido rimane nel profondo,
non credo più a niente,
è come se scappassi da questo dolore..
Ho abbracciato i dubbi e il disprezzo:
è meglio che piangere il presente...

Tra il vento forte
sembra che un uccello canti,
canta lontano,  rieccheggia alto nel cielo,
cielo che affonda in cui la luce sembra quasi spegnersi,
ma guarda avanti, continua a fissare quello splendore

Tutti cercano
di recuperare
i ricordi di gioia e felicità,
tendi la mano verso la luce... ah

A questi giorni senza fine che proseguono ovunque io sia
liberamente affido il mio corpo

Come un fiore che galleggia tra le onde impetuose
Dai l'esempio, supera la tempesta
come se camminassi fermamente su una terra appassita
vai avanti, cammina sempre dritto






.

mercoledì 22 febbraio 2012

Love Song - Ayumi Hamasaki


Love Song della famosissima Ayumi Hamasaki!! (^^)

Buon ascolto!!




Testo
Romaji/Kanji

Ai no nai jinsei nante
愛のない人生なんて
Sonna no ikiru jishin nai
そんなの生きる自信ない
Yume no nai jinsei nante
夢のない人生なんて
Sonna no souzou shi taku nai
そんなの想像したくない

Uta no nai jinsei nante
歌のない人生なんてつ
Sonna no kentou mo tsuka nai
そんなの見当もつかない
Yuzure nai omoi ga nake rya
ゆずれない想いがなけりゃ
Tsuman nai imi ga nai
まんない意味がない
Sonna n ja nai
そんなんじゃない

Mamori tai mono ga arimasu ka?
守りたいものがありますか?
Mamori nukeru ka fuan desu ka?
守り抜けるか不安ですか?
Kizutsuite boroboro no
傷ついてボロボロの
Anata dakara tsuyosa shitte ru
あなただから強さ知ってる
Daiji na hito ga imasu ka?
大事な人が居ますか?
Sono hito o daiji ni dekite masu ka?
その人を大事に出来てますか?
Ushinatte shimau mae ni
失ってしまう前に
Yasashiku gyutto dakishimete
優しくぎゅっと抱きしめて
Douyara sou kantan ni wa
どうやらそう簡単には
Koto wa hakoba nai rashii
ことは運ばないらしい
Sore demo yuzurenai omoi ga nake rya
それでもゆずれない想いがなけりゃ
tsuman nai imi nai
つまんない意味ない

Sonna ni nani mo ka mo zenbu
そんなに何もかも全部
Umaku iku nante omotte nai
うまくいくなんて思ってない

Sore demo yuzurenai omoi ga nake rya
それでもゆずれない想いがなけりゃ
tsuman nai imi nai
つまんない 意味ない
Isso no koto akiramete
いっその事諦めて
Raku ni natte shimaou ka
楽になってしまおうか
Shoujiki sou omotte shimau
正直そう思ってしまう
Sonna hi mo kitto arundarou
そんな日もきっとあるんだろう

Ushinatta mono wa arimasu ka?
失ったものはありますか?
Sore wa oite kita mono desu ka?
それは置いてきたものですか?
Koukai o shite imasu ka?
後悔をしていますか?
Tori ni modoru koto ga deki tara to?
取りに戻る事が出来たらと?
Hoshii mono wa ari masu ka?
欲しいものはありますか?
Sore wa te no todoku mono desu ka?
それは手の届くものですか?
Sunao ni narete i masu ka?
素直になれていますか?
Naze namida wa tomara nai?
何故涙は止まらない?

Ai no nai jinsei nante
愛のない人生なんて
Sonna no ikiru jishin nai
そんなの生きる自信ない

Yume no nai jinsei nante
夢のない人生なんて
Sonna no souzou shi taku nai
そんなの想像したくない
Uta no nai jinsei nante
歌のない人生なんて
Sonna no kentou mo tsuka nai
そんなの検討もつかない
Yuzure nai omoi ga nake rya
ゆずれない想いがなけりゃ
Tsuman nai imi ga nai
つまんない意味がない

Sou ja nai?
そうじゃない?



Traduzione

Che vita può essere senza amore?
Una simile esistenza fa perdere fiducia in noi stessi...
Che vita può essere senza sogni?


....
[WORK IN PROGRESS]
-

martedì 21 febbraio 2012

Lezione di Giapponese (3) Pronomi personali *

PRONOMI PERSONALI*


Prima persona singolare
私 watashi (termine di normale cortesia)
ぼく[僕] boku (usato dai ragazzi maschi)
おれ ore (molto informale, usato dagli uomini)
あたし atashi (informale, usato dalle ragazze)


Seconda persona singolare
あなた [貴方] anata (termine di normale cortesia)
(N.B. spesso i giapponesi preferiscono sostituire あなた con il nome della persona a cui si rivolgono e il suffisso onorifico, come ad esempio -さん)
Se per esempio ti chiami Maria e ti faccio una domanda, queste due frasi sono equivalenti:
あなたはミルクが好きですか
(anata wa miruku ga suki desu ka? - Ti piace il latte? )
マリアさんはミルクが好きですか
(Maria-san wa miruku ga suki desu ka? - Ti (a Maria) piace il latte? )

きみ [君] kimi (usato dai ragazzi con coetanei o inferiori)
おまえ [お前] omae (informale, usato solo dagli uomini)


Terza persona singolare
彼 kare (riferito a uomo, pronome di cortesia medio/bassa)
彼女 kanojo (riferito a donna, pronome di cortesia medio/bassa)
この方 kono kata [questa persona] - (onorifico di rispetto e quindi formale)
この人 kono hito [questa persona] - (come il precedente ma meno formale)


Prima persona plurale
私たち [私達] watashitachi (gli usi sono relativi al pronome singolare)
ぼくたち [僕達] bokutachi
ぼくら [僕等] bokura
おれたち oretachi

Seconda persona plurale
あなたがた [貴方がた] anatagata (il suffisso -gata è più formale di -tachi)
あなたたち [貴方達] anatatachi
きみたち [君達] kimitachi
おまえたち [お前達] omaetachi

Terza persona plurale
彼ら karera
彼女たち kanojotachi
この方たち kono katatachi
この人たち kono hitotachi
















-

Last Night Goodnight - Hatsune Miku


Last Night, Good Night di Hatsune Miku!





Testo
Romaji/Kanji

suyasuya yume wo miteru
すやすや 夢を見てる
kimi no yokogao
君の横顔
kidzukazu koboreta namida
気付かず零れた涙
hoho wo tsutau
頬を伝う

setsuna no tokimeki wo
せつなのときめきを
kono mune ni kakushiteta no
この胸に隠してたの
Last night,Good night
Last night,Good night
kono yoru kimi no te
この夜君の手
nigitte nemuru yo
握って眠るよ
OYASUMI
オヤスミ

sutekina? asa wo mou ichido
素敵な? 朝をもう一度
kimi to sugosetara
君と過ごせたら
chiisana sonna kibou sae
小さなそんな希望さえ
omou dake no kiseki
想うだけの奇跡

nanimo tsutaenai mama
何も伝えないまま
sayonara wa ienai yo
さよならは言えないよ

Last night,Good night
Last night,Good night
kono koe karete mo
この声枯れても
kienai melody
消えないメロディー
Last night,Good night
Last night,Good night
itsuka wa mukaeru
いつかはむかえる
saigo wo omou yo
最後を想うよ
yozora ni negau no
夜空に願うの
toki wa no egao wo
ときわの笑顔を

OYASUMI
オヤス



Traduzione

Dormi tranquillo, sto sognando
il tuo profilo...
lacrime cadute inconsapevolmente
percorrono la tua guancia

stavo cercando di nascondere nel cuore
questo battito doloroso
l'ultima notte, buona notte
l'ultima notte, buona notte
questa notte mi addormenterò
tenendo la tua mano

BUONANOTTE

sarebbe bello, eh?
se potessi trascorrere un'altra mattina con te...
anche se questo è solo una vana speranza,
un miracolo che posso solo immaginare

quando non riesco dire nulla
non vorrei dirti nemmeno "arrivederci"

l'ultima notte, buonanotte
l'ultima notte, buonanotte
anche se questa voce si dissolve
questa canzone non può svanire
l'ultima notte, buonanotte
l'ultima notte, buonanotte
prima o poi penso che
la fine arriverà
prego verso il cielo notturno
perché ci sia sempre il tuo sorriso

BUONANOTTE

domenica 19 febbraio 2012

Hello Goodbye - Tsuji Shion [ハローグッバイ- 辻詩音]


ハローグッバイ (Hello goodbye) di 辻詩音 (Shion Tsuji)!
Buona visione! (^^)




Questa canzone ha delle parole stupende! (≧∇≦)

Testo

Romaji

Hello soshite goodbye wo kurikaeshinagara
Otona ni naru kedo
Konnan ja mada owarenai yo
Ashita wa yatte kuru no kana?
Toorisugiteku dake no “ashita”
Daremo inai hitoribocchi de
Ima shiranai basho ni tobikomou
Omoidasu no saisho no koro no
Nanimo kowakunakatta jibun
Nanimo kamo ga kowai naraba
Ima no jibun no hou ga tsuyoi kamo
Ugokidashite afuredashita hikari no hou e

Hello soshite goodbye wo kurikaeshinagara
Otona ni naru kedo
Konnan ja mada owarenai yo
Hello soshite goodbye de
Hajimaru kyou nara motto
Jibun rashiku ikite yukeru you na ki ga suru


Kirawarete shimau kurai nara
Daremo suki ni nante narenakatta
Ukeirete kureta kimi ni atte
Kono machi made suki ni nareru yo
Nigedashita migiashi wo hikari no hou e

Hello soshite goodbye wo kurikaeshinagara
Nan to naku kizuita
Yume wa yume no mama ja dame da
Mamoritai mono mo chanto wakatteru
Arigatou deatta hito wa minna takaramono na no


Negatibu bakka no toranku nnaka
Sutesatte mou ichido hajimeyou

Hello soshite goodbye wo kurikaeshinagara
Otona ni naru kedo
Konnan ja mada owarenai yo
Hello soshite goodbye wo kurikaeshinagara
Ima yatto kizuita
Yume wa yume no mama ja dame da
Goodbye no sono mukou ni kimi ga ita no
Hello ittsu mai furendo
Koko kara subete hajimaru kara



Traduzione

Mentre ripetevo "ciao" e "arrivederci",
sono diventata grande ma
non è ancora finita!

Arriverà il domani?
Un domani che continua a superarmi
Da sola, non c'è nessuno qui
Ora correrò verso un luogo sconosciuto
Ricordo i primi tempi
Non avevo paura di niente
Se iniziavo ad avere paura di tutto
La parte attuale di me forse è più forte
Cominciando a muovermi verso quella luce che inizia a traboccare

Mentre ripetevo "ciao" e "arrivederci",
sono diventata grande ma
non è ancora finita!
Se oggi iniziasse
con un "ciao" e un "arrivederci"
credo che potrei vivere a modo mio

Se fossi finita per diventare antipatica
non mi sarebbe piaciuto nessuno
ma ho incontrato te che mi hai accettato
e mi hai fatto amare questa città!
La mia gamba destra che ha iniziato a correre via, verso la luce

Mentre ripetevo "ciao" e "arrivederci"
ho notato piuttosto che
i sogni non possono rimanere sogni
ho capito chiaramente anche le cose che voglio proteggere
Grazie, le persone che ho incontrato sono tutti tesori

Ho gettato indietro la negatività dal mio baule
ricomincerò da capo

Mentre ripetevo "ciao" e "arrivederci",
sono diventata grande ma
non è ancora finita!
Mentre ripetevo "ciao" e "arrivederci"
ora ho finalmente capito
che i sogni non possono rimanere soltanto sogni
Dall'altra parte dell' "arrivederci" c'eri tu
"ciao" è mio amico
perciò questo è l'inizio di tutto

martedì 14 febbraio 2012

Lezione di Giapponese (1) Doverose premesse!



[RE-EDIT 11 FEBBRAIO 2013]


Pronuncia

- la pronuncia delle vocali è identica a quella italiana
- la pronuncia delle consonanti è simile a quella inglese

Esistono vocali lunghe e brevi:
la differenza tra le due è FONDAMENTALE perché può cambiare il significato di una parola!
Per esempio:
shotai (所帯)  vuol dire "famiglia"
ma se allunghiamo la "o" diventa
shoutai (招待) che vuol dire invece "invito"

In giapponese poi non esiste l'accento tonico!



Alfabeti

Esistono 3 alfabeti:
- hiragana (formato da vocali e sillabe)
- katakana (utilizzato per le parole di origine straniera o per mettere in evidenzia una parola - come ad esempio il nostro scrivere in MAIUSCOLO!)
- kanji (ideogrammi di origine cinese)

La stessa parola scritta nei 3 alfabeti (kawaii - carino "puccioso"):
かわいい
カワイイ
可愛い - (come si può notare i kanji vengono accompagnati spesso dagli hiragana)


I kanji sono davvero affascinanti, ma sono anche complicati da imparare e soprattutto sono moltissimi tanto che nemmeno i giapponesi li conoscono tutti...
Un kanji può avere due letture:
- KUN (generalmente quando è isolato)
- ON (generalmente quando è unito ad altri kanji)

Dico "generalmente" perché ovviamente ci sono le eccezioni!
Per esempio il kanji "" (viso):
la lettura KUN è "kao" e la lettura ON è "gan"
se quindi troviamo questo kanji da solo in una frase lo leggeremo "kao".
Insieme a un altro kanji sarebbe "gan": 色 si legge infatti "ganshoku" (carnagione)
ma 笑 invece si legge "egao" (viso sorridente) - gao e non kao per ragioni eufoniche!


Metto qui sotto le tabelle di hiragana e katakana!

HIRAGANA

Suoni puri/fondamentali
A
I
U
E
O
KA
KI
KU
KE
KO
SA
SHI
SU
SE
SO
TA
CHI
TSU
TE
TO
NA
NI
NU
NE
NO
HA
HI
FU
HE
HO
MA
MI
MU
ME
MO
YA

YU

YO
RA
RI
RU
RE
RO
WA



WO
N






Suoni impuri e semipuri
(notare che sono quelli puri con l'aggiunta di 2 trattini - nigori - o di un pallino - maru)
GA
GI
GU
GE
GO
ZA
JI
ZU
ZE
ZO
DA
JI
ZU
DE
DO
BA
BI
BU
BE
BO
PA
PI
PU
PE
PO



Suoni contratti
KYA
きゃ

KYU
きゅ

KYO
きょ
SHA
しゃ

SHU
しゅ

SHO
しょ
CHA
ちゃ

CHU
ちゅ

CHO
ちょ
GYA
ぎゃ

GYU
ぎゅ

GYO
ぎょ
JA
じゃ

JU
じゅ

JO
じょ
JA
ぢゃ

JU
ぢゅ

JO
ぢょ
BYA
びゃ

BYU
びゅ

BYO
びょ
NYA
にゃ

NYU
にゅ

NYO
にょ
MYA
みゃ

MYU
みゅ

MYO
みょ
RYA
りゃ

RYU
りゅ

RYO
りょ
PYA
ぴゃ

PYU
ぴゅ

PYO
ぴょ



KATAKANA


Suoni puri/fondamentali
A
I
U
E
O
KA
KI
KU
KE
KO
SA
SHI
SU
SE
SO
TA
CHI
TSU
TE
TO
NA
NI
NU
NE
NO
HA
HI
FU
HE
HO
MA
MI
MU
ME
MO
YA

YU

YO
RA
RI
RU
RE
RO
WA



WO
N






Suoni impuri
GA
GI
GU
GE
GO
ZA
JI
ZU
ZE
ZO
DA
JI
ZU
DE
DO
BA
BI
BU
BE
BO
PA
PI
PU
PE
PO


Suoni contratti
KYA
キャ


KYU
キュ


KYO
キョ
SHA
シャ


SHU
シュ


SHO
ショ
CHA
チャ


CHU
チュ


CHO
チョ
GYA
ギャ


GYU
ギュ


GYO
ギョ
JA
ジャ


JU
ジュ


JO
ジョ
JA
ヂャ


JU
ヂュ


JO
ヂョ
BYA
ビャ


BYU
ビュ


BYO
ビョ
NYA
ニャ


NYU
ニュ


NYO
ニョ
MYA
ミャ


MYU
ミュ


MYO
ミョ
RYA
リャ


RYU
リュ


RYO
リョ
PYA
ピャ


PYU
ピュ


PYO
ピョ


Altri suoni
VA
ヴァ
VI
ヴィ
VU
VE
ヴェ
VO
ヴォ
FA
ファ
FI
フィ
FU
FE
フェ
FO
フォ


TI
ティ





Altre particolarità

- verbi e aggettivi si coniugano
- i verbi hanno una forma unica per tutte le persone verbali
- i sostantivi non hanno declinazioni, numero, genere o un articolo che li preceda
- ci sono particelle che determinano la funzione logica dei sostantivi


La costruzione della frase... beh, è praticamente contraria alla nostra dato che il verbo va messo alla fine! 

子供 は 買った りんご を 食べる
kodomo wa katta ringo o taberu
il bambino ha comprato mela mangia
(il bambino mangia la mela che ha comprato)


Esistono due tipi di coniugazioni:
una piana (informale) e una gentile (formale)

La differenza?
Per esempio, un ragazzo userà la forma piana parlando con un suo compagno di classe, mentre rivolgendosi a un professore userà quella gentile.
(per la cronaca... esistono differenze anche tra il modo di parlare femminile e maschile, ma è tutta un'altra storia...! per gli stranieri è difficile capire la differenza e finché usiamo la forma gentile in ogni caso non ci dovrebbero essere problemi ^^)












-